"l'annexe d à la convention" - Translation from French to Arabic

    • المرفق دال للاتفاقية
        
    • المرفق دال لاتفاقية
        
    • في المرفق دال بالاتفاقية
        
    • المرفق دال من اتفاقية
        
    • المرفق دال من الاتفاقية
        
    Elles peuvent être utilisées comme un outil de référence pour évaluer la persistance d'une substance en comparaison avec les demi-vies chiffrées pour la persistance (1 b i) de l'Annexe D à la Convention) et les demi-vies de polluants organiques persistants déjà inscrits. UN ويمكن استخدامها كأداة إرشادية لتقييم ثبات المادة مقارنة بأنصاف الأعمار العددية للثبات (1 (ب) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبأنصاف الأعمار للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.
    Au titre du critère 1 c i) de l'Annexe D à la Convention, des valeurs numériques sont établies pour les facteurs de bioconcentration ou les facteurs de bioaccumulation dans les espèces aquatiques. UN 24 - وتحت المعيار 1 (ج) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية ترد القيم الرقمية لعوامل التركيز الإحيائي، أو عوامل التراكم الإحيائي بالنسبة للأنواع المائية.
    Établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que ces substances chimiques ne présentent pas les caractéristiques de polluant organique persistant énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm; UN تحديد ما يلزم من مستويات التدمير والتحويل النهائي بشأن تلك المواد الكيميائية لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    Ayant conclu dans sa décision POPRC7/2 que 73 congénères de chloronaphtalènes contenant de deux à huit atomes de chlore satisfaisaient aux critères énoncés dans l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, UN ا. م-7/2 إلى أن 73 متجانساً من النفثالينات المكلورة المحتوية على ذرتين إلى ثماني ذرات كلور تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    Pour hiérarchiser les substances chimiques faisant l'objet d'une évaluation, les critères de bioaccumulation B) et de persistance P) (critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention) ont été utilisés. UN 7 - وعند تحديد أولويات المواد الكيميائية من أجل التقييم، تم استخدام معياري التراكم البيولوجي (B) ومقاومة التحلل (P) (أي المعياران (ج) و(ب) في المرفق دال بالاتفاقية).
    3. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN 3 - وتفيد هذه الاستعراضات أيضاً كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية من الملوثات العضوية الثابتة المقترح إدراجها فيها.
    Le critère 1 c ii) de l'Annexe D à la Convention demande d'autres motifs de préoccupation, comme une bioaccumulation élevée dans d'autres espèces ou une toxicité ou écotoxicité élevée. UN ويرد في المعيار 1 (ج) ' 2` الوارد في المرفق دال للاتفاقية سؤال عن الأسباب الأخرى للقلق، مثل ارتفاع مستوى التراكم الإحيائي في الأنواع الأخرى، والسمية العالية، أو السمية الإيكولوجية.
    Le Comité a élaboré un < < Document d'orientation préliminaire sur l'évaluation de la bioaccumulation > > au regard des critères connexes énoncés dans l'Annexe D à la Convention, dont il a pris note en tant qu'aide utile à ses travaux. UN 39 - أعدت اللجنة ' ' ورقة توجيهات أولية بشأن تقييم التراكم البيولوجي`` تتعلق بالمعايير ذات الصلة الواردة في المرفق دال للاتفاقية()، وأحاطت علماً بها باعتبارها أداة مساعدة مفيدة لعملها.
    Les résultats obtenus peuvent s'utiliser comme guide pour évaluer la bioaccumulation d'une substance par comparaison avec les valeurs numériques seuils établies pour les facteurs de bioconcentration ou de bioaccumulation (critère 1 c i) de l'Annexe D à la Convention) et les facteurs de bioconcentration ou de bioaccumulation de polluants organiques persistants déjà inscrits. UN ويمكن استخدام هذه الطرق كأداة إرشادية لتقييم مدى تراكم المادة مقارنة بالعوامل الرقمية للتركيز الإحيائي، أو عوامل التراكم الإحيائي (المعيار 1 (ج) ' 1` من المرفق دال للاتفاقية)، وبعوامل التركيز الإحيائي، أو عوامل التراكم الإحيائي للملوثات العضوية الثابتة التي أُدرجت بالفعل.
    Lors de l'examen de leur pertinence pour l'exposé des motifs de préoccupation, les informations devraient être évaluées d'une manière intégrée, en parallèle avec d'autres informations en rapport avec les critères 1 d) i) à iii) de l'Annexe D à la Convention. UN وعند النظر في الأهمية بالنسبة لبيان الإعراب عن القلق، ينبغي أن تُقيم المعلومات بطريقة متكاملة إضافة إلى المعلومات الأخرى ذات الصلة بالنسبة للثلاثة معايير 1 (د) ' 1` - ' 3` الواردة في المرفق دال للاتفاقية.
    Lors de l'examen de leur pertinence pour l'exposé des motifs de préoccupation, les résultats concernant l'incidence des changements climatiques sur la dégradation du produit chimique à l'examen devraient être évalués d'une manière intégrée, en parallèle avec d'autres informations en rapport avec les critères de persistance 1 b) i) et ii) énoncés dans l'Annexe D à la Convention. UN وعند النظر في الأهمية بالنسبة لبيان الأسباب الداعية للقلق، ينبغي أن تُقيم نتائج آثار تغير المناخ على تحلل المادة الكيميائية قيد النظر بطريقة متكاملة مع المعلومات الأخرى ذات الصلة بالنسبة لمعياري الثبات 1 (ب) ' 1` و ' 2` الواردين في المرفق دال للاتفاقية.
    Ayant conclu dans sa décision POPRC-5/6 que l'hexabromocyclododécane remplit les critères de l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants, UN وقد خلصت في المقرر ل.ا.م-5/6 إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يستوفي المعايير الواردة في المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة،
    a) Établir les niveaux de destruction et de transformation irréversible nécessaires pour garantir que cette substance chimique ne présente pas les caractéristiques de polluant organique persistant énumérées au paragraphe 1 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm; UN (أ) تحديد ما يلزم من مستويات التدمير والتحويل النهائي بشأن تلك المادة الكيميائية لكفالة عدم ظهور خصائص الملوثات العضوية الثابتة، على النحو المحدد في الفقرة 1 من المرفق دال لاتفاقية استكهولم؛
    Afin d'établir l'ordre de priorité pour l'évaluation des substances chimiques, on a utilisé la bioaccumulation (B) et la persistance (P) (à savoir les critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants). UN 6 - وبغية تحديد أولويات المواد الكيميائية في التقييم، تم استخدام التراكم البيولوجي (B) والثبات (P) (أي المعياران (ج) و (ب) من المرفق دال لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة).
    7. Pour hiérarchiser les substances chimiques faisant l'objet d'une évaluation, les critères de bioaccumulation (B) et de persistance (P) (critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention) ont été utilisés. UN 7 - وعند تحديد أولويات المواد الكيميائية من أجل التقييم، تم استخدام معياري التراكم البيولوجي (B) ومقاومة التحلل (P) (أي المعياران (ج) و (ب) في المرفق دال بالاتفاقية).
    Pour hiérarchiser les substances chimiques faisant l'objet d'une évaluation, les critères de bioaccumulation B) et de persistance P) (critères c) et b) de l'Annexe D à la Convention) ont été utilisés. UN 7 - وعند تحديد أولويات المواد الكيميائية من أجل التقييم، تم استخدام معياري التراكم البيولوجي (B) ومقاومة التحلل (P) (أي المعياران (ج) و (ب) في المرفق دال بالاتفاقية).
    Dans le cadre de l'évaluation des possibles solutions de remplacement qui constituent des substituts appropriés pour les polluants organiques persistants, il convient de vérifier qu'une solution de remplacement ne conduit pas à l'utilisation d'autres substances chimiques qui possèdent les propriétés de polluants organiques persistants tels que définis par les critères de sélection de l'Annexe D à la Convention. UN 17 - ولدى تقييم بدائل محتملة تعتبر مواد بديلة مناسبة للملوثات العضوية الثابتة ينبغي التأكيد من أن أي بديل لا يؤدي إلى استخدام مواد كيميائية أخرى لها نفس خواص الملوثات العضوية الثابتة حسب ما تحدده المعايير في المرفق دال بالاتفاقية.
    4. Cette étude est également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. 1. Identification de la substance chimique 1.1. UN 4 - ويقوم استعراض معيار الصحة البيئية كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة المرشحة كملوث عضوي ثابت >
    4. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN 4 - وتفيد هذه الاستعراضات كمصدر لمزيد من المعلومات المشار إليها في الفقرة 3، المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة المرشحة كملوث عضوي ثابت.
    4. Ces études sont également la source des informations supplémentaires mentionnées au paragraphe 3 de l'Annexe D à la Convention de Stockholm. UN 4 - وتقوم هذه الاستعراضات كمصدر للمعلومات الإضافية المشار إليها في الفقرة 3 من المرفق دال من اتفاقية استكهولم بشأن هذه المادة الكيميائية المرشحة كملوث عضوي ثابت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more