"l'annexe du projet de décision" - Translation from French to Arabic

    • مرفق مشروع المقرر
        
    • المرفق بمشروع المقرر
        
    1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision 16/CMP.1 sont applicables. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر 16/م أإ-1.
    Un projet de programme de travail pour 2014-2015 est reproduit à l'annexe du projet de décision inséré à la section III plus bas, aux fins d'examen par la Conférence des Parties. UN 5 - ويرد برنامج عمل مقترح للفترة 2014-2015، كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف، في مرفق مشروع المقرر الوارد في الفرع الثالث أدناه.
    1. Décide d'incorporer les directives techniques concernant les méthodes de calcul des ajustements à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, qui figurent dans l'annexe de la présente décision, dans l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Art. 5.2) joint à la décision 21/CP.71; UN 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 5-2) الملحق بالمقرر 21/م أ-7()؛
    1. Décide d'incorporer les directives techniques concernant les méthodes de calcul des ajustements à opérer au titre du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole de Kyoto, qui figurent dans l'annexe de la présente décision, dans l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Art. 5.2) joint à la décision 21/CP.71; UN 1- يقرر إدراج الإرشادات التقنية بشأن منهجيات التعديل بموجب الفقرة 2 من المادة 5 من بروتوكول كيوتو الواردة في مرفق هذا المقرر في مرفق مشروع المقرر -/م أ إ-1 (المادة 5-2) المرفق بالمقرر 21/م أ-7()؛
    Le groupe d'experts techniques a également établi un projet de liste de mesures proposées pour la mise en œuvre du cadre à court et moyen terme, qui est présenté dans l'annexe du projet de décision figurant plus loin, dans la section III, pour examen par la Conférence des Parties. UN وقد طور فريق الخبراء التقني كذلك مشروع قائمة بالإجراءات المقترحة لتنفيذ الإطار في الأجلين القصير والمتوسط. ويرد مشروع القائمة في المرفق بمشروع المقرر في القسم ثالثاً أدناه وذلك لكي يبحثه مؤتمر الأطراف.
    Rappelant sa décision 11/CP.7, en particulier les paragraphes 10 et 11 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) qui est jointe à ladite décision, UN إذ يشير إلى مقرره 11/م أ-7، وبخاصة الفقرتين 10 و11 من مرفق مشروع المقرر -/م إ أ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) الملحق به،
    7. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration et a modifié oralement l'annexe du projet de décision, en ajoutant à la section A, après le point 11, et à la section B, après le point 14, un nouveau point intitulé : " Rapport du Secrétaire général sur les activités du Bureau des services de contrôle interne " et en renumérotant en conséquence les points suivants. UN ٧ - وفي الجلسة نفسها أدلى أمين اللجنة ببيان وعدل مرفق مشروع المقرر شفويا. حيث أدرج بندا جديدا في الفرع ألف بعد البند ١١، وفي الفرع باء بعد البند ١٤، عنوانه: " تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية " ثم أعاد ترقيم البنود تبعا لذلك.
    1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) sont applicables. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; UN (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وهي: الكتلة الإحيائية فوق الأرض، والكتلة الإحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛
    Les activités de boisement et de reboisement étant soumises aux mêmes dispositions énoncées dans l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7, les informations les concernant peuvent être regroupées. UN ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة التحريج خاضعة لنفس الأحكام المبيَّنة في مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7، فإنه يمكن إبلاغ هذه الأنشطة معاً.
    2.1 Unité de surface utilisée pour déterminer la superficie des parcelles au titre du paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7) UN 2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7)
    Comme les activités de boisement et de reboisement sont assujetties aux mêmes dispositions de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7, il peut être fait rapport conjointement sur ces activités. UN ولما كانت أنشطة التحريج وإعادة التحريج خاضعة لنفس الأحكام المبيَّنة في مرفق مشروع المقرر - /م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7، فإنه يمكن إبلاغ هذه الأنشطة معاً.
    2.1 Unité d'évaluation spatiale pour déterminer la superficie des terres visées au paragraphe 3 de l'article 3 (conformément au paragraphe 3 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), joint à la décision 11/CP.7) UN 2-1 وحدة التقدير المساحي المستخدمة في تحديد مساحة وحدات الأراضي بموجب الفقرة 3 من المادة 3 (وفقاً للفقرة 3 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة)، الملحق بالمقرر 11/م أ-7)
    1. Aux fins de la présente annexe, les définitions qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe de la décision 17/CP.7 et les définitions des termes < < forêt > > , < < reboisement > > et < < boisement > > qui figurent au paragraphe 1 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie) sont applicables. UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في الفقرة 1 من مرفق المقرر 17/م أ-7 وتعاريف الغابة وإعادة التحريج والتحريج الواردة في الفقرة 1 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie), à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; UN (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة) وهي: الكتلة الإحيائية فوق الأرض، والكتلة الإحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛
    9. En outre, les Parties visées à l'annexe I qui ont ratifié le Protocole de Kyoto sont censées inclure dans leur quatrième communication nationale des informations sur la mise en œuvre du Protocole, ainsi qu'il est précisé dans les lignes directrices établies dans l'annexe du projet de décision /CMP.1 (article 7), joint à la décision 22/CP.7. UN 9- وبالإضافة إلى ذلك، يجب على الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي صدقت على بروتوكول كيوتو أن تُضمِّن بلاغاتها الوطنية الرابعة معلومات عن تنفيذ بروتوكول كيوتو على النحو المبين في مبادئ الإبلاغ التوجيهية الواردة في مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (المادة 7) الملحق بالمقرر 22/م أ-7.
    48. Chaque Partie visée à l'annexe I veille à ce que ses acquisitions nettes d'URCE-Ab n'excèdent pas les limites qui ont été fixées pour elle au paragraphe 14 de l'annexe du projet de décision -/CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie). UN 48- كل طرف مدرج في المرفق الأول سيضمن أن صافي مقتنياته من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة لا يتجاوز الحدود الموضوعة لهذا الطرف كما هو منصوص عليه في الفقرة 14 من مرفق مشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    a) L'expression < < réservoirs de carbone > > désigne les réservoirs qui sont mentionnés au paragraphe 21 de l'annexe du projet de décision 16/CMP.1, à savoir la biomasse aérienne, la biomasse souterraine, la litière, le bois mort et le carbone organique des sols; UN (أ) " مجمعات الكربـون " هي مجمعات الكربون المشار إليها في الفقرة 21 من مرفق مشروع المقرر 16/م أإ-1 وهي: الكتلة الأحيائية فوق الأرض، والكتلة الأحيائية تحت الأرض، والقمامة، والحطب، وكربون التربة العضوي؛
    60. Chaque Partie visée à l'annexe I veille à ce que ses acquisitions nettes d'UAT n'excèdent pas les limites fixées au paragraphe 14 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Utilisation des terres, changement d'affectation des terres et foresterie). UN 60- يضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي حيازاته من وحدات الإزالة لا يتعدى الحدود التي وضعت في الفقرة 14 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة).
    74. Dans le rapport qu'elle présente au secrétariat à l'expiration du délai supplémentaire accordé pour l'exécution des engagements visé au paragraphe 49 de l'annexe du projet de décision /CMP.1 (Modalités de comptabilisation des quantités attribuées), chaque Partie visée à l'annexe I renseigne sur: UN 74- وسيضمن كل طرف مدرج في المرفق الأول تقريره المرفوع إلى الأمانة عند انتهاء الفترة الإضافية للوفاء بالاشتراطات المشار إليها في الفقرة 49 من المرفق بمشروع المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة)، معلومات بشأن الآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more