"l'annexe du projet de résolution" - Translation from French to Arabic

    • مرفق مشروع القرار
        
    Toutefois, l'annexe du projet de résolution qui propose la création de ce tribunal appelle les observations de fond suivantes de la part du Gouvernement zaïrois : UN بيد أن مرفق مشروع القرار الذي يقترح إنشاء هذه المحكمة يثير لدى حكومة زائير الملاحظات التالية من حيث المضمون:
    Je voulais juste faire une toute petite remarque au sujet des organisations intergouvernementales qui sont citées au paragraphe 11 de l'annexe du projet de résolution. UN لديَّ تعليق بسيط يتصل بالمنظمات غير الحكومية المذكورة في الفقرة 11 من مرفق مشروع القرار.
    Le texte de l'annexe du projet de résolution figure dans le document A/S-21/5/Add.1. UN ويرد نص مرفق مشروع القرار في الوثيقة A/S-21/5/Add.1.
    Avant de passer à l'examen du projet de résolution A/54/L.87, je voudrais soumettre aux membres quelques révisions orales à l'annexe du projet de résolution. UN وقبل أن نشرع في النظر في مشروع القرار A/54/L.87، أود أن أعرض على الأعضاء بعض التعديلات الشفوية على مرفق مشروع القرار.
    Le texte de la Convention figure à l'annexe du projet de résolution. UN 63 - ويرد نص الاتفاقية في مرفق مشروع القرار.
    La première série des 18 mesures proposées à l'examen dans l'annexe du projet de résolution porte sur la relation entre le Conseil de sécurité et les autres organes principaux, en particulier l'Assemblée générale. UN وأول عنوان من عناوين التدابير الـ 18 المقترحة في مرفق مشروع القرار للنظر فيها يتناول مسألة العلاقة بين مجلس الأمن وغيره من الأجهزة الرئيسية الأخرى، وخاصة الجمعية العامة.
    Notre principale préoccupation a trait à l'emploi, dans l'annexe du projet de résolution, des termes < < hygiène sexuelle et santé de la procréation > > . UN إن مصدر قلقنا الرئيسي هو الإشارة إلى مصطلح " الصحة الجنسية والإنجابية " الذي ورد في مرفق مشروع القرار.
    Or, selon le paragraphe 9 de l'annexe du projet de résolution dont nous sommes saisis, la salle de conférence 3 est simplement désignée comme salle annexe. UN ولكن، ففي الفقرة 9 من مرفق مشروع القرار المعروض علينا، يشار إلى غرفة الاجتماع 3 على أنها مجرد " غرفة احتياطية " .
    Selon les dispositions du projet de résolution A/54/L.83/Rev.1, l'organisation de la liste des orateurs du Sommet du millénaire et l'organisation et le déroulement des tables rondes doivent être fixés conformément à ce qui est prévu à l'annexe du projet de résolution. UN 4 - يتعين، بموجب أحكام مشروع القرار A/54/L.83/Rev.1، تحديد هيكل مؤتمر قمة الألفية وتكوينه، وتكوين وطرائق عمل اجتماعات المائدة المستديرة وفقا للإجراء المحدد في مرفق مشروع القرار.
    8. À sa 33e séance, le 19 novembre, la Commission était saisie d'amendements à l'annexe du projet de résolution A/C.6/52/L.13, amendements proposés par le Pakistan (A/C.6/52/L.19) et tendant à : UN ٨ - وفـي الجلسـة ٣٣، المعقــودة فـي ١٩ تشرين الثاني/نوفمبـر، كـان معروضـا علــى اللجنــة التعديلاتA/C.6/52/L.19) ( التي اقترحت باكستان إدخالها على مرفق مشروع القرار A/C.6/52/L.13 والتي طلب بموجبها:
    M. Gandhi (Inde) (parle en anglais) : Nous aimerions féliciter la Sixième Commission pour ses efforts en vue d'élargir la portée de la protection juridique offerte par la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, qui a abouti au Protocole facultatif figurant dans l'annexe du projet de résolution publié sous la cote A/60/518. UN السيد غاندي (الهند) (تكلم بالانكليزية): نود أن نهنئ اللجنة السادسة على الجهود التي بذلتها لتوسيع نطاق الحماية القانونية في إطار الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، والتي تُوجت بالبروتوكول الاختياري الوارد في مرفق مشروع القرار الوارد في A/60/518.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more