"l'annexe du rapport du secrétaire" - Translation from French to Arabic

    • مرفق تقرير الأمين
        
    • المرفق بتقرير الأمين
        
    On trouvera dans l'annexe du rapport du Secrétaire général un récapitulatif des ressources nécessaires par résolution et décision. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجزٌ للاحتياجات الناشئة عن كلٍ من القرارات والمقررات.
    Des précisions sont apportées à ce sujet dans l'annexe du rapport du Secrétaire général. UN وترد بعض التفاصيل في مرفق تقرير الأمين العام.
    L'organigramme proposé pour la composante appui figure dans l'annexe du rapport du Secrétaire général. UN ويرد الهيكل التنظيمي المقترح لعنصر الدعم في مرفق تقرير الأمين العام.
    l'annexe du rapport du Secrétaire général contient des propositions d'organigrammes pour la Mission. UN ٣٩ - يورد مرفق تقرير الأمين العام الخريطتين التنظيميتين المقترحتين للبعثة.
    Comme les mesures prises par l'Ukraine en vue d'améliorer la situation sont exposées dans l'annexe du rapport du Secrétaire général, je n'y reviendrai pas dans le détail. UN والتدابير التي اتخذتها أوكرانيا لتخفيف حدة الوضع واردة في المرفق بتقرير الأمين العام، ولذلك لن أسهب في تناولها.
    La répartition des dépenses correspondantes est récapitulée à l'annexe du rapport du Secrétaire général et la section II de ce rapport contient des renseignements détaillés sur les ressources rendues nécessaires par chaque résolution ou décision. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز الاحتياجات ذات الصلة بالدورات الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة، فيما ترد في الفرع الثاني من ذلك التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات بموجب كل قرار ومقرر.
    Elle permettra d'obtenir la radiation du nom de Tatmadaw (Ky) de la liste figurant dans l'annexe du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés. UN وتنفيذ خطة العمل عملية تغييرية لا تتكرر للتوصل إلى شطب اسم تاتماداو كي من مرفق تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح.
    Les composantes des montants de 1 452 900 dollars et 3 800 100 dollars se rapportant respectivement aux résolutions et décisions des dixième et onzième sessions sont récapitulées à l'annexe du rapport du Secrétaire général, à la section II, duquel on trouve des renseignements détaillés sur les ressources rendues nécessaires par chaque résolution ou décision. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات البالغة 900 452 1 دولار المتعلقة بالدورة العاشرة وللاحتياجات البالغة 100 800 3 دولار المتعلقة بالدورة الحادية عشرة بينما يورد الفرع الثاني من ذلك التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات بموجب كل قرار ومقرر.
    Le montant de 2 301 200 dollars demandé pour les postes couvre les dépenses afférentes aux 17 postes indiqués dans le projet d'organigramme qui figure à l'annexe du rapport du Secrétaire général (A/64/472). UN 18 - وتشمل الموارد المقترحة للوظائف وقدرها 200 301 2 دولار التكاليف المتعلقة بالوظائف الـ 17 المقترحة، المبينة في الهيكل التنظيمي المقترح الوارد في مرفق تقرير الأمين العام (A/64/472).
    On trouvera la version actualisée du plan d'action à l'annexe du rapport du Secrétaire général daté du 22 mars 2001 (A/56/61). UN وترد خطة العمل المستكملة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 22 آذار/مارس 2001 (A/56/61).
    10. Engage le Bureau des affaires juridiques à continuer de mettre à jour et d'étoffer les sites Web énumérés dans l'annexe du rapport du Secrétaire général, qui offrent un moyen précieux de diffuser les textes de droit international et de faire des recherches juridiques de haut niveau ; UN 10 - تشجع مكتب الشؤون القانونية على مواصلة تعهد مواقعه الإلكترونية المدرجة في مرفق تقرير الأمين العام وتوسيع نطاقها باعتبارها أداة قيمة لنشر مواد القانون الدولي ولإجراء البحوث القانونية المتقدمة؛
    Les composantes des montants de 1 452 900 et 3 800 100 dollars des États-Unis se rapportant respectivement aux résolutions et décisions des dixième et onzième sessions sont récapitulées à l'annexe du rapport du Secrétaire général, à la section II duquel on trouve des renseignements détaillés sur les ressources rendues nécessaires par chaque résolution ou décision. UN ويرد في مرفق تقرير الأمين العام موجز للاحتياجات البالغة 900 452 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة المتعلقة بالدورة العاشرة وللاحتياجات البالغة 100 800 3 دولار المتعلقة بالدورة الحادية عشرة وترد في الفرع الثاني من التقرير معلومات مفصلة عن الاحتياجات الناجمة عن كل قرار من القرارات وعن المقرر.
    10. Engage le Bureau des affaires juridiques à continuer de mettre à jour et d'étoffer les sites Web énumérés dans l'annexe du rapport du Secrétaire général, qui offrent un moyen précieux de diffuser les textes de droit international et de faire des recherches juridiques de haut niveau; UN 10 - تشجع مكتب الشؤون القانونية على مواصلة تعهد مواقعه الإلكترونية المدرجة في مرفق تقرير الأمين العام وتوسيع نطاقها باعتبارها أداة قيمة لنشر مواد القانون الدولي ولإجراء البحوث القانونية المتقدمة؛
    On trouvera à l'annexe du rapport du Secrétaire général sur l'examen stratégique des biens immobiliers une description des locaux de l'ONU à Addis-Abeba, Bangkok, Genève, Nairobi, New York, Santiago et Vienne. UN ١٩ - يتضمن مرفق تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الاستراتيجي للمرافق لمحة عامة عن مباني الأمم المتحدة في أديس أبابا، وبانكوك، وجنيف، ونيروبي، ونيويورك، وسانتياغو، وفيينا.
    La situation financière des Chambres extraordinaires, ainsi que le montant estimatif des dépenses pour les composantes internationale et nationale et les ressources disponibles par composante sont présentés dans l'annexe du rapport du Secrétaire général (A/69/536). UN ٩ - يتضمن مرفق تقرير الأمين العام (A/69/536) وصفا للوضع المالي للدوائر الاستثنائية، فضلا عن الاحتياجات الإرشادية من الموارد للعنصرين الدولي والوطني على السواء، مصنفة حسب العنصر وتوافر التمويل.
    Les effectifs nécessaires pour les composantes internationale et nationale des Chambres extraordinaires sont présentés dans l'annexe du rapport du Secrétaire général (A/69/536). UN ١٨ - يبين مرفق تقرير الأمين العام (A/69/536) مستويات الملاك الوظيفي المقترح للعنصرين الدولي والوطني في الدوائر الاستثنائية.
    < < Le Conseil invite les États Membres à tenir compte s'il y a lieu de l'ensemble d'indicateurs présenté dans l'annexe du rapport du Secrétaire général lorsqu'ils appliquent sa résolution 1325 (2000) et ses résolutions ultérieures sur les femmes et la paix et la sécurité. UN " ويشجع المجلس الدول الأعضاء على أن تأخذ في الاعتبار مجموعة المؤشرات الواردة في مرفق تقرير الأمين العام، حسب الاقتضاء، في تنفيذ القرار 1325 (2000) والقرارات اللاحقة المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن.
    Scoucieuse de resserrer le dialogue avec les Gouvernements concernés et de mobiliser des appuis et des ressources, la Représentante spéciale a annoncé le 13 juin 2013 l'élaboration d'une stratégie visant à mettre un terme au recrutement et à l'utilisation d'enfants par les forces gouvernementales visées à l'annexe du rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé d'ici 2016. UN 31- وسعياً إلى تعزيز العمل مع الحكومات المعنية، وإلى حشد الدعم وتعبئة الموارد، أعلنت الممثلة الخاصة في 13 حزيران/يونيه 2013 عن وضع استراتيجية لتعزيز جهود إنهاء تجنيد واستخدام الأطفال من جانب القوات الحكومية المدرجة في مرفق تقرير الأمين العام بشأن الأطفال والنزاع المسلح، وذلك بحلول عام 2016.
    À sa quarante-sixième session, par sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a adopté un plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, proposé dans l'annexe du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1991 (A/46/634/Rev.1 et Corr.1). UN 7 - وفي الدورة السادسة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 46/181 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991 الذي اعتمدت بموجبه المقترحات الواردة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1991 (A/46/634/Rev.1 و Corr.1) بوصفها خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    À sa quarante-sixième session, par sa résolution 46/181 du 19 décembre 1991, l'Assemblée générale a adopté un plan d'action pour la Décennie internationale de l'élimination du colonialisme, proposé dans l'annexe du rapport du Secrétaire général en date du 13 décembre 1991 (A/46/634/Rev.1 et Corr.1). UN 7 - وفي الدورة السادسة والأربعين، اتخذت الجمعية العامة القرار 46/181 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1991، واعتمدت بموجبه المقترحات الواردة في مرفق تقرير الأمين العام المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1991 (A/46/634/Rev.1 و Corr.1) بوصفها خطة عمل للعقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    À la section IV de sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture d'un crédit supplémentaire imputé sur le fonds de réserve pour renforcer le Service de prévention du terrorisme et décidé qu'il serait tenu compte du solde des ressources nécessaires, dont le détail figurait à l'annexe du rapport du Secrétaire général, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ووافقت الجمعية العامة، في الجزء الرابع من قرارها 57/292، على تخصيص موارد اضافية من صندوق الطوارئ لتدعيم فرع منع الارهاب، وقررت أن تدرج، في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الاحتياجات من الموارد على النحو المبين بالتفصيل في المرفق بتقرير الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more