Ce projet de décision était reproduit dans la section A de l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. | UN | ويرد مشروع المقرر في الفرع ألف من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
On trouvera à l'annexe I au document A/64/284/Add.1 les seuils des délégations de pouvoir dans l'ensemble du Secrétariat. | UN | ويبين المرفق الأول للوثيقة A/64/284/Add.1 عتبات تفويض السلطة على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
Ces premières idées avaient été consignées dans un rapport du groupe de contact et présentées dans l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.21/2. | UN | وقد أُدرجت هذه الأفكار الأولية في تقرير مجموعة الاتصال، كما أُدرِجت في المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.21/2. |
Elle est reproduite dans l'annexe I au document UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1. | UN | ويرد هذا المقرر في المرفق الأول للوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/INF/1. |
En réponse à la recommandation 39/4, le Bangladesh avait soumis un rapport le 28 février 2008, lequel figurait à l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3, sur la mise en œuvre de son plan national d'élimination. | UN | 67 - قدمت بنغلاديش، استجابة للتوصية 39/4، تقريراً مؤرخاً 28 شباط/فبراير 2008، يرد في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/40/INF/3، بشأن تنفيذ خطتها الوطنية للتخلص التدريجي. |
Les informations concernant l'exécution des produits présentées pour les divers programmes et sous-programmes sont celles dont il est fait état dans l'annexe I au document A/49/135. | UN | والمعلومات المتعلقة بتنفيذ النواتج والواردة تحت مختلف البرامج والبرامج الفرعية هي المعلومات المشار اليها في المرفق اﻷول للوثيقة A/49/135. |
Sur la base de l'annexe I au document budgétaire révisé, le Comité note que le HCR a décidé d'entreprendre une révision modeste pour tenir compte de l'adoption de la nouvelle structure budgétaire. | UN | وتلاحظ اللجنة من المرفق الأول لوثيقة الميزانية المنقحة أن المفوضية قررت ألا تجري سوى مراجعة بسيطة تتواءم والهيكل الجديد لميزانية فترة السنتين. |
La structure du groupe d'experts et le programme de travail pour la période intersessions ont été adoptés lors de cette réunion, dont on trouvera le rapport dans l'annexe I au document UNEP/POPS/COP.4/INF/5. | UN | واعتمد في ذلك الاجتماع هيكل لفريق خبراء وخطة عمل لفترة ما بين الدورات، ويمكن الاطلاع على التقرير الخاص بذلك في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/5؛ |
À l'issue d'un vote enregistré, la Commission a adopté le projet de résolution contenu dans l'annexe I au document A/C.6/59/L.27/Rev.1, tel qu'amendé, par 71 voix contre 35, avec 43 abstentions (voir ci-dessous, par. 17). | UN | 14 - اعتمدت اللجنة مشروع القرار الوارد في المرفق الأول للوثيقة A/C.6/59/L.27/Rev.1، بصيغته المعدلة، وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 71 مقابل 35 صوتا، وامتناع 17 عضوا عن التصويت. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a appelé l'attention sur le projet de décision relatif au financement des installations de production d'hydrochlorofluorocarbones figurant dans la section D de l'annexe I au document UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. | UN | 123- لدى عرض هذا البند الفرعي، وجه الرئيس المشارك الانتباه إلى مشروع مقرر مقترح بشأن تمويل مرافق إنتاج مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الوارد في الفرع دال من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
La Conférence des Parties pouvait fonder ses travaux à la présente réunion, soit sur le projet de texte contenu dans l'annexe I au document UNEP/POPS/COP.6/29, soit sur le projet de texte issu des consultations intersessions, reproduit dans l'annexe II dudit document. | UN | 78 - ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يؤسس عمله في الاجتماع الحالي على أساس مشروع النص الوارد في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/COP.6/29 أو على أساس مشروع النص الناتج عن المشاورات فيما بين الدورات الوارد في المرفق الثاني لتلك الوثيقة. |
Présentant ce sous-point, le Coprésident a appelé l'attention sur le projet de décision relatif à la production propre de HCFC-22 moyennant la réglementation des émissions de ses sous-produits, figurant dans la section B de l'annexe I au document UNEP/Ozl.Pro.WG.1/33/2. | UN | 116- وجه الرئيس المشارك الانتباه، لدى عرض هذا البند الفرعي، إلى مشروع المقرر الخاص بالإنتاج النظيف لمركب الكربون الهيدروكلوري فلوري - 22 من خلال التحكم في انبعاثات المنتجات الثانوية، الوارد في الفرع باء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2. |
Présentant ce point, le Coprésident a rappelé que la proposition figurant dans la section E de l'annexe I au document UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 avait été soumise au Groupe de travail à sa trente-deuxième réunion par Sainte-Lucie. | UN | 134- لدى عرض هذا البند، أشار الرئيس المشارك إلى أن سانت لوسيا قدمت المقترح الوارد في الفرع هاء من المرفق الأول للوثيقة UNEP/OzL.Pro.WG.1/33/2 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني والثلاثين. |
4. l'annexe I au document susmentionné − < < Examen des activités entreprises en 2002 > > (TD/B/50/2/Add.1TD/B/WP/163/Add.1) − contient un examen par programme des activités de coopération technique entreprises en 2002 au titre de différents programmes et projets. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعـلاه - " استعراض الأنشطة المضطلـع بهـا في عـام 2002 " (TD/B/50/2/Add.1-TD/B/WP/163/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2002، حسب كل برنامج على حدة، في إطار البرامج والمشاريع المختلفة. |
4. l'annexe I au document susmentionné (TD/B/WP/195/Add.1, en anglais seulement) présente un examen, programme par programme, des activités de coopération technique entreprises en 2006 au titre de divers programmes et projets; on y trouvera des renseignements généraux sur les activités, ainsi que sur leur impact et les résultats obtenus. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعلاه - " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2006 " (TD/B/WP/195/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2006 في إطار مختلف البرامج والمشاريع وذلك حسب كل برنامج على حدة. |
4. l'annexe I au document susmentionné (TD/B/WP/188/Add.1, en anglais seulement) présente un examen programme par programme des activités de coopération technique entreprises en 2005 au titre de divers programmes et projets; on y trouvera des renseignements généraux sur les activités, ainsi que sur leur impact et les résultats obtenus. | UN | 4- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعلاه - " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2005 " (TD/B/WP/188/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2005 في إطار مختلف البرامج والمشاريع، وذلك حسب كل برنامج على حدة. |
Décide de soumettre à la Conférence des Parties, pour qu'elle l'examine éventuellement à sa première réunion, la liste initiale possible, figurant dans l'annexe I au document UNEP/POPS/INC.7/4, des éléments d'information requis pour lui permettre d'évaluer si le DDT reste nécessaire pour la lutte contre les vecteurs pathogènes, comme demandé au paragraphe 6 de la deuxième partie de l'annexe B à la Convention. | UN | تقرر أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، للدراسة، في اجتماعه الأول، القائمة الأولية المحتملة لبنود المعلومات اللازمة لإجراء تقييم استمرار الحاجة لمادة الـ د. د. ت في مكافحة ناقلات الأمراض، حسبما هو مطلوب في الفقرة 6 من الجزء الثاني من المرفق باء من الاتفاقية، الواردة في المرفق الأول للوثيقة UNEP/POPS/INC.7/4. |
5. l'annexe I au document susmentionné − < < Review of activities undertaken in 2007 > > (TD/B/WP/202/Add.1) − donne une vue d'ensemble des activités de coopération technique entreprises en 2007 au titre de divers programmes et projets; on y trouvera des renseignements généraux sur les activités, ainsi que de leur impact et les résultats obtenus. | UN | 5- ويقدم المرفق الأول للوثيقة المذكورة أعلاه - " استعراض الأنشطة المضطلع بها في عام 2007 " (TD/B/WP/202/Add.1) - استعراضاً لأنشطة التعاون التقني المضطلع بها في عام 2007 في إطار مختلف البرامج والمشاريع. ويتضمن التقرير أيضاً معلومـات أساسيـة عن الأنشطة، كما يتضمن معلومات عن تأثير هذه الأنشطة ونتائجها. |
l'annexe I au document EC/62/SC/CRP.27) contient le projet de révision du Règlement de gestion, et l'annexe II contient un projet de décision sur le projet de révision soumis pour adoption au Comité permanent en septembre 2011 afin que le Haut Commissaire puisse obtenir l'approbation de cette révision par la soixante-deuxième session du Comité exécutif en octobre 2011 (Ibid par. 3). | UN | ويتضمن المرفق الأول للوثيقة EC/62/SC/CRP.27 التنقيحات المقترحة للقواعد المالية، في حين يتضمن المرفق الثاني مشروع مقرر بشأن التنقيحات المقترحة لتعتمدها اللجنة الدائمة في أيلول/سبتمبر 2011، ولكي يتسنى للمفوض السامي طلب موافقة اللجنة التنفيذية على التنقيحات في دورتها الثانية والستين في تشرين الأول/أكتوبر 2011 (المرجع نفسه، الفقرة 3). |
Accueillir avec satisfaction les directives techniques générales pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par ces substances, que la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adoptées lors de sa septième réunion et qui sont reproduites dans l'annexe I au document UNEP/POPS/COP.1/INF.12, et prendre note : | UN | (أ) أن يرحب مع التقدير بالمبادئ التوجيهية التقنية العامة للإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل في اجتماعه السابع والواردة في المرفق الأول من الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/12؛ وأن يأخذ علماً بما يلي: |