"l'annexe i au rapport de" - Translation from French to Arabic

    • المرفق الأول لتقرير
        
    • المرفق الأول من تقرير
        
    Extrait de l'annexe I au rapport de la sixième session du Comité de négociation intergouvernemental (UNEP/FAO/PIC/INC.6/7) UN مقتطفات من المرفق الأول لتقرير الدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية (UNEP/FAO/PIC/INC.6/7)
    A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm, a adopté sa décision SC-1/19 concernant les directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées à l'article 5, qui figure dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN 2 - وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 ويرد هذا المقرر في المرفق الأول لتقرير الاجتماع، الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/31.
    Les activités demandées par la Conférence à sa première réunion sont indiquées dans les décisions qu'elle a adoptées, telles qu'elles figurent dans l'annexe I au rapport de cette réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN والأنشطة التي طلبها المؤتمر في اجتماعه الأول مدرجة في المقررات التي اعتمدها المؤتمر على النحو الوارد في المرفق الأول لتقرير ذلك الاجتماع (UNEP/POPS/COP.1/31).
    1. D'approuver le budget révisé pour 2013, d'un montant de 4 744 796 dollars, et le budget révisé pour 2014, d'un montant de 5 065 460 dollars, comme indiqué dans l'annexe I au rapport de la vingt-cinquième Réunion des Parties au Protocole de Montréal; UN 1 - يوافق على تنقيح ميزانية عام 2013 وقدرها 796 744 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة، وميزانية عام 2014 وقدرها 460 065 5 دولار المتحدة، على النحو الوارد في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛()
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN وأخذاً في الاعتبار بوجه خاص بالفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،(1)
    a) Conformément à la procédure prévue à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties, sous réserve des modifications nécessaires pour respecter le calendrier prévu aux paragraphes 6 à 9 de la présente décision ; UN (أ) وفقاً للإجراءات المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف مع إدخال التعديلات اللازمة لتلبية الجدول الزمني المقدم في الفقرات من 6 إلى 9 من هذا المقرر؛
    a) Conformément à la procédure prévue à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties, sous réserve des modifications nécessaires pour respecter le calendrier prévu aux paragraphes 6 à 9 de la présente décision; UN (أ) وفقاً للإجراءات المبينة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف الخاضعة للتعديلات اللازمة لتلبية الجدول الزمني المقدم في الفقرات من 6 إلى 9 من هذا المقرر؛
    Ces procédures ont été adoptées par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam, à sa première réunion, par la décision RC-1/7, qui est reproduite dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/FAO/RC/COP.1/33). UN وقد اعتمدت هذه الإجراءات من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم في اجتماعه الأول بموجب المقرر: اتفاقية روتردام - 1/7 الذي يرد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP/FAO/RC/COP.1/33).
    D'adopter, aux fins d'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, les éléments des méthodes de travail et du mandat du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle, énoncés dans l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties;2 UN أن يعتمد العناصر المتعلقة بإجراءات عمل واختصاصات لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف.(2)
    58. Par le paragraphe 9 g) de cette même décision, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été prié de fournir aux Parties, après avoir consulté les Parties intéressées, un formulaire dont elles serviraient pour communiquer leurs données sur l'utilisation faite du bromure de méthyle ayant fait l'objet de dérogations pour utilisations critiques, en s'inspirant de l'annexe I au rapport de la Réunion extraordinaire. UN 58 - وفي الفقرة 9 (ز) من نفس المقرر، طلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقدم، بالتشاور مع الأطراف المهتمة، استمارة إلى الأطراف للإبلاغ بها عن إعفاءاتهم للاستخدامات الحرجة، مستندة إلى المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي.
    Par le paragraphe 9 g) de la décision Ex.I/4, le Groupe de l'évaluation technique et économique a été prié de présenter, en consultation avec les Parties intéressées, un formulaire dont les Parties se serviraient pour faire rapport sur l'utilisation qu'elles auront faite du bromure de méthyle autorisé pour utilisations critiques, en se fondant sur l'annexe I au rapport de la Réunion extraordinaire. UN (أ) في مقرر الاجتماع الاستثنائي الأول 1/4، الفقرة 9(ز)، طُلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعد بالتشاور مع الأطراف المعنية، شكلاً لتقرير إعفاءات الاستخدامات الحرجة، يرتكز على المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي.
    A sa première réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a adopté la décision SC-1/19 concernant les directives sur les meilleures techniques disponibles et les meilleures pratiques environnementales visées à l'article 5, qui figure dans l'annexe I au rapport de la réunion (UNEP/POPS/COP.1/31). UN 2 - في اجتماعه الأول، اعتمد مؤتمر الأطراف مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5، الواردة في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP/POPS/COP.1/31).
    À sa première réunion tenue à Bangkok du 12 au 16 novembre 2007, le Groupe de travail spécial à composition non limitée sur le mercure a examiné un certain nombre d'objectifs stratégiques et d'options de mesures pour les réaliser, qui sont énumérés dans l'annexe I au rapport de cette réunion (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6). UN 1 - ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن الزئبق في اجتماعه الأول الذي عقد في بانكوك في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 عدداً من الأهداف الاستراتيجية والتدابير الممكنة لإنجاز هذه الأهداف، والتي ترد في المرفق الأول لتقرير الاجتماع (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6).
    Enfin, s'agissant du manuel, il était opposé aux modifications que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle avait apportées aux directives économiques mentionnées au paragraphe 6 de la décision Ex.I/4 et figurant à la section 4 de l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties, qui avaient été soigneusement négociées au cours d'une réunion extraordinaire des Parties. UN وأخيراً، فيما يتعلّق بالدليل الإرشادي، أعرب عن القلق بشأن التعديل الذي أدخلته لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل على المبادئ التوجيهية الاقتصادية المشار إليها في الفقرة 6 من المقرر د.إ - 1/4 والوارد في الفرع الرابع من المرفق الأول لتقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف،() والتي أجريت بشأنها مفاوضات بكل دقة أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف.
    Ayant à l'esprit, en particulier, les paragraphes 3 et 4 des méthodes de travail du Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle relatives à l'évaluation des demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, qui se trouvent énoncées à l'annexe I au rapport de la seizième Réunion des Parties,1 UN ومع الأخذ في الاعتبار الفقرتين 3 و4 من إجراءات عمل لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل المتصلة بتقييم تعيينات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل على النحو المبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف(1)
    23. Le Secrétaire exécutif a appelé l'attention sur le projet de décision relatif aux conditions d'octroi de dérogations pour utilisations critiques du bromure de méthyle figurant dans l'annexe I au rapport de la vingt-troisième réunion du Groupe de travail à composition non limitée (UNEP/OzL.Pro/WG.1/23/5), présenté par la République dominicaine. UN 23- استرعى الأمين التنفيذي الانتباه إلى مشروع المقرر المتعلق بشروط منح إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل الواردة في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الثالث والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية (UNEP/OzL.Pro/WG.1/23/5) الذي اقترحته الجمهورية الدومينيكية.
    L'évaluation qualitative générale des coûts et avantages associés à chacun des objectifs stratégiques énoncés dans l'annexe I au rapport de la première réunion du Groupe de travail à composition non limitée sur le mercure (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6); UN (ب) التقييم النوعي العام للتكاليف والفوائد المحتملة المرتبطة بكل هدف من الأهداف الاستراتيجية الواردة في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الأول للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالزئبق (UNEP(DTIE)/Hg/OEWG.1/6)؛
    1. D'approuver pour 2009 un budget révisé de 5 329 104 dollars et pour 2010 un budget de 5 400 398 dollars et de prendre note du projet de budget de 4 935 639 dollars pour 2011, tels qu'ils figurent dans l'annexe I au rapport de la vingt et unième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN أن يوافق على ميزانية عام 2009 المنقحة البالغة 104 329 5 دولارات، وميزانية عام 2010 البالغة 398 400 5 دولاراً، وأن يحيط علماً بالميزانية المقترحة لعام 2011 البالغة 639 935 4 دولاراً، كما هو مبين في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    1. D'approuver pour 2010 un budget révisé de 4 955 743 dollars et pour 2011 un budget de 4 835 740 dollars et de prendre note du projet de budget de 4 943 796 dollars pour 2012, tels qu'ils figurent dans l'annexe I au rapport de la vingt-deuxième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone; UN يوافق على ميزانية عام 2010 المنقحة البالغة 743 955 4 من دولارات الولايات المتحدة، وميزانية عام 2011 البالغة 740 835 4 دولاراً، وأن يحيط علماً بالميزانية المقترحة لعام 2012 البالغة 796 943 4 دولاراً، كما وردت في المرفق الأول من تقرير الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more