"l'annexe i du règlement" - Translation from French to Arabic

    • المرفق الأول للنظام
        
    • المرفق الأول للائحة
        
    • المرفق الأول من النظام
        
    • المرفق الأول للقاعدة التنظيمية
        
    • المرفق الأول لنظامها
        
    • المرفق الأول من لائحة
        
    Elle avait pris cette décision afin de pouvoir prendre en compte tous les nouveaux développements pouvant intervenir dans l'intervalle au cours duquel des États pourraient souhaiter tirer parti des voies qui leur étaient ouvertes, y compris des arrangements provisoires d'ordre pratique prévus à l'annexe I du Règlement intérieur. UN واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل أن تأخذ في اعتبارها أية تطورات قد تطرأ على امتداد الفترة الفاصلة، التي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من الوسائل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطبيعة العملية المنصوص عنها في المرفق الأول للنظام الداخلي.
    Comme cette décision était d'ordre général, la Commission a donné pour instruction au Comité de rédaction de l'incorporer à l'annexe I du Règlement intérieur. UN ونظرا للطبيعة العامة لهذا القرار، فإن اللجنة أوكلت إلى لجنة التحرير التابعة لها مهمة إدراجه في المرفق الأول للنظام الداخلي.
    Il a indiqué que, conformément au paragraphe 4 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission et au mémorandum d'accord conclu par les trois États le 6 mars 2009, la demande était une demande conjointe. UN وأوضح أنه، وفقا للفقرة 4 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة ومذكرة التفاهم المبرمة بين الدول الثلاث في 6 آذار/مارس 2009، يشكل الطلب طلبا مشتركا.
    Ce règlement prévoit que les fonds et autres ressources financières appartenant aux personnes et entités désignées par le Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant l'Afghanistan et énumérés à l'annexe I du Règlement seront gelés. UN وبموجب اللائحة، سيجري تجميد الأموال والموارد الاقتصادية الأخرى للأشخاص والكيانات الذين حددتهم لجنة جزاءات أفغانستان التابعة لمجلس الأمن، وترد قائمة بأسمائهم في المرفق الأول للائحة.
    Liste de contrôle figurant à l'annexe I du Règlement (CE) no 1334/2000 du Conseil, régulièrement mise à jour UN ترد قائمة المراقبة في المرفق الأول للائحة مجلس أوروبا رقم 1334/2000 الخاضعة للتحديث
    Il a notamment mis l'accent sur l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, qui porte sur la présentation des demandes relatives à des différends entre États dont les côtes sont adjacentes ou se font face ou relatives à d'autres différends maritimes ou terrestres non résolus. UN ووجه الانتباه إلى المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة، بشأن البيانات المقدمة في حالة نشوب نزاع بين الدول ذات السواحل المقابلة أو المتاخمة أو في حالات أخرى من النزاعات البرية أو البحرية التي لم تُحل.
    À ce propos, on a noté les avantages que présente la soumission d'une demande conjointe par deux États ou plus et rappelé les garanties prévues dans l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى المزايا المترتبة على تقديم طلب مشترك من دولتين أو أكثر، وتم التذكير بالضمانات المنصوص عليها في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 37 - وفي إشارة إلى الفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، أبلغ السيد لاوين اللجنة بأن الطلب ليس موضع أي خلاف.
    S'agissant du paragraphe 2 a) de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 55 - وأبلغ اللجنة، في إشارة إلى الفقرة 2 (أ)، من المرفق الأول للنظام الداخلي، بأن الطلب ليس محل أي نزاع.
    Elle a constaté que les notes verbales du Japon invoquaient notamment l'alinéa a) du paragraphe 5 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, relative à des différends dans les zones visées par une demande. UN ولاحظت أن المذكرتين الشفويتين المقدمتين من اليابان تحتكمان، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، المتعلقة بالمنازعات في المنطقة التي يغطيها الطلب.
    Pour ce qui est des différends ayant trait à la demande, M. Fife a déclaré que quelques questions restaient à régler au sujet de la délimitation bilatérale du plateau continental avec des États voisins et que ces questions devaient être examinées eu égard à l'article 46 et à l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission. UN 44 - وبالنسبة إلى النـزاعات المتصلة بالطلب، أعلــن السيد فيفــي أن بعــض المسائل المعلقة لا تزال قائمة بشأن عملية الترسيم الثنائية لحدود الجرف القاري مع الدول المجاورة وأنه ينبغي النظر في تلك المسائل بالإحالة إلى المادة 46 من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة.
    Conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur de la Commission, M. Whomersley a informé celle-ci que l'objet de la demande partielle du Royaume-Uni faisait aussi l'objet d'une demande de la part de la République argentine. UN 57 - ووفقا للفقرة 2 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي للجنة، أبلغ السيد هومرسلي الجنة بأن موضوع الطلب الجزئي هو أيضا موضوع طلب مقدم من الأرجنتين.
    La note verbale du Bangladesh invoquait notamment le paragraphe 5 a) de l'annexe I du Règlement de procédure concernant la zone sur laquelle portait la demande. UN وتطرقت المذكرة الشفوية المقدمة من بنغلاديش، في جملة أمور، إلى الفقرة 5 (أ) من المرفق الأول للنظام الداخلي، فيما يتصل بالمنازعات في المنطقة موضع الطلب.
    Depuis son accession à l'Union européenne, la République tchèque applique la liste de contrôle figurant à l'annexe I du Règlement no 388/2012 du Conseil, qui est également actualisé. UN وقد طبقت الجمهورية التشيكية، منذ انضمامها إلى الاتحاد الأوروبي، قائمة الرقابة الواردة في المرفق الأول للائحة المجلس رقم 383/2012، التي تخضع أيضا للتحديث.
    L'Ordonnance interdit le transit des articles non communautaires à double usage visés à l'annexe I du Règlement si ces articles sont destinés ou risquent d'être destinés à une utilisation en rapport avec des armes de destruction massive, ou avec des missiles capables de transporter de telles armes. UN 8 - يحظر الأمر المتعلق بالنقل العابر للبنود ذات الاستخدام المزدوج القادمة من بلدان خارج الجماعة الأوروبية المدرجة في المرفق الأول للائحة إذا كانت البنود مخصصة أو يمكن أن تخصص لاستخدامات لها علاقة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ القادرة على إيصال تلك الأسلحة.
    l'annexe I du Règlement 872/2004, récemment mise à jour par le règlement 1149/2004 du 22 juin 2004, identifie nommément les personnes et entités dont les fonds et ressources économiques sont gelés. UN ويحدد المرفق الأول للائحة 872/2004، التي جرى تحديثها مؤخرا بواسطة اللائحة 1149/2004 المؤرخة 22 حزيران/ يونيه 2004، أسماء الأشخاص والكيانات التي جُمّدت أصولها ومواردها الاقتصادية.
    M. Woods a indiqué en outre que, conformément au paragraphe 3 de l'annexe I du Règlement intérieur, la demande était une demande partielle et que les trois États pourraient en soumettre d'autres à l'avenir. UN 46 - وإضافة إلى ذلك، أوضح السيد وودز أنه، وفقا للفقرة 3 من المرفق الأول من النظام الداخلي، فالطلب هو طلب جزئي وقد تقدم الدول الثلاث طلبات جزئية أخرى في المستقبل.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, elle a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend non réglé. UN 100 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغت اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.
    En référence à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe I du Règlement intérieur, il a informé la Commission que la demande ne faisait l'objet d'aucun différend. UN 113 - وفيما يتعلق بالفقرة 2 (أ) من المرفق الأول من النظام الداخلي، أبلغ اللجنة بأن الطلب ليس محلا لأي نزاع.
    Aux fins de modifier l'annexe I du Règlement No 1999/3 de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo, UN ولغرض تعديل المرفق الأول للقاعدة التنظيمية رقم 1999/3 لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو،
    La Commission a pris cette décision de façon à pouvoir tenir compte de tout nouveau développement qui pourrait survenir dans l'intervalle pendant lequel des États pourraient souhaiter tirer profit des voies qui leur étaient ouvertes, y compris les arrangements provisoires d'ordre pratique envisagés à l'annexe I du Règlement intérieur. UN واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ في أثناء الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول خلالها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك إجراء ترتيبات مؤقتة ذات طبيعة عملية، على النحو الوارد في المرفق الأول لنظامها الداخلي.
    Une autorisation est nécessaire pour l'exportation des biens à double usage répertoriés dans l'annexe I du Règlement du Conseil de l'UE. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more