6. Les équipes d'experts chargés de l'examen posent des questions aux Parties visées à l'Annexe I ou leur demandent des informations complémentaires. | UN | 6- ينبغي لأفرقة خبراء الاستعراض أن تطرح أسئلة على الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو أن تطلب معلومات إضافية منها. |
26. On n'a pas examiné les points forts ou les points faibles des suggestions indiquées à l'Annexe I ou décrites ci-après. | UN | 26- ولم تحدد نقاط قوة ونقاط ضعف الأفكار المبينة في المرفق الأول أو تلك الموضحة أدناه. |
Une Partie devrait toujours pouvoir soulever une question de non-respect des dispositions par une autre Partie visée à l'Annexe I ou une question concernant son propre respect des dispositions. | UN | وينبغي تمكين الطرف دائما من إثارة المسائل المتعلقة بعدم امتثال طرف آخر مدرج في المرفق الأول أو المسائل المتعلقة بامتثاله هو. |
Comme il l'a été mentionné plus haut, un document d'orientation des décisions est basé sur les renseignements spécifiés à l'Annexe I ou, le cas échéant, sur ceux spécifiés à l'Annexe IV. Le document d'orientation des décisions ne constitue pas la seule source d'informations existant sur un produit chimique donné. | UN | وكما تلاحظ بأعلى، تستند وثيقة توجيه القرار إلى المعلومات المحددة في المرفق الأول أو المرفق الرابع، حسب الحالة. وليس من المزمع أن تكون الوثيقة هي المصدر الوحيد للمعلومات بشأن المادة الكيميائية. |
1. Chacune des Parties visées à l'Annexe I ou agissant conformément à l'article 10 : | UN | ١- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول أو التي تعمل بموجب المادة ٠١ بما يلي: |
De plus, le PCP n'a pas été inclus dans l'Annexe I ou IA à la Directive 98/8/CE concernant la mise sur le marché des produits biocides. | UN | علاوة على ذلك، فإنه لم يتم إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق طاء أو المرفق طاء ألف للتوجيه 98/8/EC المتعلق بطرح منتجات مبيدات الآفات الأحيائية في السوق. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Article 3.8 bis. Pour la deuxième période d'engagement, toute Partie visée à l'Annexe I ou toute Partie non visée à l'annexe I qui a choisi de prendre un engagement inscrit à l'annexe BI peut choisir 2005 comme année de référence aux fins du calcul visé au paragraphe 7 cidessus pour les gaz indiqués à l'annexe AI. | UN | المادة 3-8- مكرراً: في فترة الالتزام الثانية، يجوز لأي طرف مدرج في المرفق الأول أو أي طرف غير مدرج في المرفق الأول، قطع على نفسه التزاماً مقيداً في المرفق باء أولاً، أن يستخدم سنة 2005 كسنة أساس له بالنسبة للغازات المدرجة في المرفق ألف أولاً، لأغراض الحساب المشار إليه في الفقرة 7 مكرراً أعلاه. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي.`` |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Elle érige en infraction le fait pour quiconque d'entreprendre des activités interdites par le Protocole ou de produire, utiliser, acquérir, transférer ou transformer des équipements ou des matières visés à l'Annexe I ou à l'annexe II du Protocole sans y être autorisé par la loi. | UN | ووفقا لقانون سنة 2003، يعد جرما تورط أي شخص في أنشطة محظورة بمقتضى البروتوكول، أو إنتاج أو استخدام أو اقتناء أو نقل أو احتياز أي معدات أو مواد مدرجة في المرفق الأول أو المرفق الثاني من البروتوكول، ما لم يخول له بذلك طبقا للقانون. |
Le Ministère propose les mesures suivantes pour les installations de recyclage et de récupération des métaux et de leurs composés inscrits à l'Annexe I (ou liste Y) : | UN | وتقترح الوزارة هذه التدابير لمرافق إعادة التدوير واستخلاص الفلزات ومركباتها المدرجة في المرفق الأول (أو قائمة - Y): |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
Le document d'orientation des décisions comporte, au minimum, les renseignements demandés à l'Annexe I ou, le cas échéant, à l'Annexe IV; il contient également des renseignements sur les emplois du produit chimique dans une catégorie autre que celle à laquelle s'applique la mesure de réglementation finale. | UN | ويجب أن تنبني وثيقة توجيه صنع القرارات، كحد أدنى، على المعلومات الواردة في المرفق الأول أو حسب الحالة، في المرفق الرابع، وتتضمن معلومات عن استخدامات المادة الكيميائية في فئة خلاف الفئة التي ينطبق عليها الإجراء التنظيمي النهائي. |
21. Le membre du Groupe consultatif d'experts représentant le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) a présenté le projet de recueil d'informations sur les centres régionaux d'excellence qui soit dispensent une formation, soit mènent des activités en rapport avec les communications nationales des Parties non visées à l'Annexe I ou pouvant présenter une utilité à cet égard. | UN | 21- قدم عضو فريق الخبراء الاستشاري، الممثل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، مشروع تجميع المعلومات المتعلقة بمراكز الامتياز الإقليمية التي تقدم التدريب أو تنفذ الأنشطة ذات الصلة بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول أو ذات الفائدة لهذه البلاغات. |
11. Toutes les modifications importantes apportées au registre national, notifiées par les Parties visées à l'Annexe I ou relevées par l'équipe d'examen au cours de la visite dans le pays, qui peuvent avoir des incidences sur le fonctionnement du registre, devraient être examinées chaque année à l'occasion de l'examen de l'inventaire annuel. | UN | 11- تستعرض سنويا، بالاقتران مع استعراض تقارير الجرد السنوية، أي تغييرات كبيرة في السجل الوطني تبلغ عنها الأطراف المدرجة في المرفق الأول أو يحددها فريق خبراء الاستعراض خلال الزيارة القطرية الداخلية ويكون من المحتمل أن تؤثر في أداء السجل. |
1. Chacune des Parties visées à l'annexe I [ou agissant en application de l'article 10] : | UN | ١- يقوم كل طرف من اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ]أو التي تعمل بموجب المادة ٠١[ بما يلي: |
De plus, le PCP n'a pas été inclus dans l'Annexe I ou IA à la Directive 98/8/CE concernant la mise sur le marché des produits biocides. | UN | علاوة على ذلك، فإنه لم يتم إدراج الفينول الخماسي الكلور في المرفق طاء أو المرفق طاء ألف للتوجيه 98/8/EC المتعلق بطرح منتجات مبيدات الآفات الأحيائية في السوق. |