l'annexe VI de la Convention MARPOL prévoit la création de zones spéciales appelées < < zones de contrôle des émissions d'oxyde de soufre (SOx) > > . | UN | وينص المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن على تسمية مناطق مراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت. |
La règle 10 figurant à l'annexe VI de la Convention MARPOL définit le contrôle des normes d'exploitation par l'État du port comme suit : | UN | تعرَف المادة 10 من المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، المراقبة من قبل دولة الميناء على متطلبات التشغيل كما يلي: |
La règle 10 figurant à l'annexe VI de la Convention MARPOL définit le contrôle des normes d'exploitation par l'État du port comme suit : | UN | تعرَف المادة 10 من المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، المراقبة من قبل دولة الميناء على متطلبات التشغيل كما يلي: |
On trouvera à l'annexe VI de plus amples renseignements sur la Réunion et sur la déclaration adoptée à cette occasion. | UN | وترد في المرفق السادس تفاصيـل أخرى عن الاجتماع ونص اﻹعلان المعتمد. |
J'aimerais citer le paragraphe 2 de l'article 3 de l'annexe VI de la Convention, qui contient le statut du Tribunal international du droit de la mer. | UN | وأود أن أقتبس الفقرة ٢ من المادة ٣ من المرفق السادس بالاتفاقية، التي تتضمن النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية لقانون البحار. |
L'établissement du Tribunal international du droit de la mer, conformément à l'annexe VI de la Convention, est un événement notable, et nous constatons que les dispositions pratiques pour son bon fonctionnement sont mises en oeuvre, mais que le Secrétariat a encore beaucoup à faire pour assurer son efficacité. | UN | إن إنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار، وفقا للمرفق السادس للاتفاقية، هو حدث عظيم الشأن، ونحن نلاحظ أن الترتيبات العملية كي تقوم تلك المحكمة بمهامها على نحو سوي، يجري اﻵن اتخاذها، ولكن لا يزال على الامانة قدر كبير من العمل يجب أن تقوم به كي تكفل فعالية المحكمة. |
Les activités sont énumérées dans le plan de travail figurant à l'annexe VI de la présente note. | UN | والأنشطة مدرجة في خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة. |
Bien que les navires soient tenus de posséder et tenir de tels registres, les inspections ne relèvent pas de l'Organisation maritime internationale, mais des inspecteurs de l'État du port dans les ports relevant de la juridiction des Parties à l'annexe VI de la Convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires (MARPOL). | UN | وعلى الرغم من أنه يشترط في السفن أن يكون لديها هذا السجل وأن تقوم بملئه، فلم تكلف المنظمة البحرية الدولية بالولاية اللازمة لاستعراض هذه السجلات، بل يوكل إنفاذ هذا الشرط إلى المسؤولين عن الرقابة في موانئ الأطراف المتعاقدة على المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
10. La Commission établit un rapport contenant les recommandations à présenter à la réunion des Etats parties convoquée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention au sujet des dispositions pratiques à prendre en vue de la création du Tribunal international du droit de la mer. | UN | " ١٠ - تعد اللجنة تقريرا يتضمن التوصيات التي سترفع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقية بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار. |
< < L'Assemblée générale, tout en réaffirmant les dispositions du paragraphe 28 de l'annexe VI de son Règlement intérieur, déclare que < < prend note > > et < < note > > sont des termes neutres qui ne constituent ni approbation ni désapprobation. > > | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " . |
DU PARAGRAPHE 10 DE LA RÉSOLUTION I ET CONTENANT DES RECOMMANDATIONS À PRÉSENTER À LA RÉUNION DES ÉTATS PARTIES CONVOQUÉE CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 4 DE l'annexe VI de LA CONVENTION AU SUJET DES DISPOSITIONS | UN | تقــرير اللجنــة التحضيريـة المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول والمتضمن توصيات لتقديمه الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي سيعقــد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقيــة بشـأن الترتيبــات العمليـة ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار |
En vertu de l'article 21 de l'annexe VI de la Convention, il a compétence pour connaître de tout différend relatif à l'interprétation ou à l'application de la Convention (art. 288) et des accords internationaux se rapportant aux buts de la Convention qui lui confèrent compétence. | UN | وبموجب المادة ٢١ من المرفق السادس من الاتفاقية، يشمل اختصاص المحكمة جميع المنازعات المتعلقة بتفسير أو تطبيق الاتفاقية وفقا للمادة ٢٨٨ والاتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة بأهداف الاتفاقية والتي تنص على اختصاص المحكمة في هذا الشأن. |
Pour plus d'informations sur les activités de suivi du Comité quant aux communications émanant de particuliers, veuillez vous rapporter aux rapports du Groupe de travail sur les communications figurant à l'annexe VI de la première partie du présent rapport ainsi qu'à l'annexe IV de la deuxième partie et à l'annexe III de la troisième partie. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن أنشطة المتابعة التي قامت بها اللجنة بشأن البلاغات الفردية، انظر تقارير الفريق العامل المعني بالبلاغات الواردة في المرفق السادس من الجزء الأول، وفي المرفق الرابع من الجزء الثاني، والمرفق الثالث من الجزء الثالث من هذا التقرير. |
L'entrée en vigueur de l'annexe VI de la Convention MARPOL est un élément fondamental de la stratégie; si l'OMI ne présente pas de mesures plus strictes au niveau mondial avant 2007, l'Union européenne présentera une proposition afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote des navires de mer. | UN | ويمثل بدء نفاذ المرفق السادس من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن جانبا أساسيا في الاستراتيجية؛ وإذا لم تستحدث المنظمة البحرية الدولية معايير دولية أشد صرامة بحلول عام 2007، سيتقدم الاتحاد الأوروبي بمقترح للحد من انبعاثات أكاسيد النيتروجين من السفن البحرية. |
< < L'Assemblée générale, tout en réaffirmant les dispositions du paragraphe 28 de l'annexe VI de son Règlement intérieur, déclare que < < prend note > > et < < note > > sont des termes neutres qui ne constituent ni approbation ni désapprobation. > > | UN | " إن الجمعية العامة، إذ تؤكد من جديد الفقرة 28 من المرفق السادس من نظامها الداخلي، تكرر تأكيد أن مصطلحي " تحيط علما بـ " و " تلاحظ " يحملان معاني حيادية لا تفيد الموافقة أو عدم الموافقة " . |
Ordre du jour provisoire de la première réunion des Etats Parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية |
Règlement provisoire de la Réunion des Etats Parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention | UN | النظام الداخلي المؤقت لاجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية المعقود وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية |
réunion des États parties à la Convention, organisée conformément à l'article 4 de l'annexe VI de la Convention | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف في الاتفاقية، المعقود وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية |
Il a noté qu'à l'annexe VI de la lettre du Contrôleur, 182 ordinateurs supplémentaires étaient demandés au titre du programme de désarmement et de démobilisation. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية من المرفق السادس لرسالة المراقب المالي أنه يُطلب ما مجموعه ١٨٢ جهاز إضافيا لتجهيز البيانات فيما يتصل بنزع السلاح والتسريح. |
6. Note avec satisfaction que le Tribunal, créé en application de l'annexe VI de la Convention pour régler les différends concernant l'interprétation et l'application de la Convention et de l'Accord, a rendu son premier arrêt le 4 décembre 1997; | UN | ٦ - تلاحظ مع الارتياح أن المحكمة، المنشأة وفقا للمرفق السادس للاتفاقية بوصفها وسيلة جديدة لتسوية المنازعات بشــأن تفسير الاتفاقية والاتفاق أو بشأن تطبيقهما، أصدرت أول حكم لها في ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
Il a également défini les notions de base et élaboré un projet de réglementation, sous forme d'amendements à apporter éventuellement à l'annexe VI de MARPOL 73/78. | UN | وقامت أيضا بإرساء المفاهيم الأساسية ووضع مشروع نص تنظيمي يتضمن تعديلات ممكنة للمرفق السادس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978(). |
Pour établir le projet de descriptif des risques, le Comité a adopté le plan de travail exposé à l'annexe VI de la présente note. | UN | ولإعداد مشروع بيان المخاطر، اعتمدت اللجنة خطة العمل الواردة في المرفق السادس لهذه المذكرة. |