"l'annexe viii de" - Translation from French to Arabic

    • المرفق الثامن من
        
    • للمرفق الثامن من
        
    • الواردة في المرفق الثامن
        
    • في الملحق الثامن
        
    Le Comité n'est pas convaincu que l'ONUMOZ ait réellement besoin de tous les effectifs temporaires demandés par le Secrétaire général à l'annexe VIII de son rapport. UN واللجنة ليست مقتنعة بأن عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق بحاجة الى جميع الموظفين المؤقتين المطلوبين كما هو مشار اليه في المرفق الثامن من تقرير اﻷمين العام.
    Les juges relèvent que le Secrétaire général recommande, à l'annexe VIII de son rapport, l'établissement d'un code de déontologie pour les représentants légaux qui ne sont pas fonctionnaires. UN 5 - يلاحظ القضاة أن الأمين العام يرى في المرفق الثامن من التقرير أن ثمة حاجة لمدونة قواعد سلوك للممثلين القانونيين من غير الموظفين.
    Le Secrétaire général livre cette analyse à l'annexe VIII de son rapport (A/67/265). UN ويورد المرفق الثامن من تقرير الأمين العام (A/67/265 و Corr1)، الخطوط العريضة لتحليلات الأمين العام في هذا الصدد.
    Dans ce contexte, la liste, tenue par la FAO, des experts désignés dans le domaine de la pêche conformément à l'annexe VIII de la Convention est d'une importance fondamentale. UN وفي هذا السياق، تكتسي قائمة خبراء الصيد المعينين وفقا للمرفق الثامن من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار التي تحتفظ بها منظمة الأغذية والزراعة أهمية خاصة(54).
    La mention A1179 renvoie à la catégorie de déchets dangereux visée à l'annexe VIII de la Convention de Bâle. UN ويشير العدد هنا إلى فئة النفايات الخطرة المنطبقة الواردة في المرفق الثامن لاتفاقية بازل.
    Les composés du zinc, mais non le zinc métallique, figurent à l'annexe VIII de la Convention de Bâle. UN 65 - تدرج مركبات الزنك، وليس المعدن، في الملحق الثامن لاتفاقية بازل.
    14. Le PRÉSIDENT rappelle que la deuxième Conférence annuelle a approuvé les coûts estimatifs de la troisième Conférence, présentés à l'annexe VIII de son document final (CCW/AP.II/CONF.2/1). UN 14- الرئيس ذكّر بأن المؤتمر السنوي الثاني وافق على التكاليف التقديرية للمؤتمر الثالث كما جاءت معروضة في المرفق الثامن من وثيقته الختامية (CCW/AP.II/CONF.2/1).
    Les déchets contenant des chloronaphtalènes sont classés comme étant dangereux au sens de l'annexe VIII de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ج) تصنيف النفايات المحتوية على النفثالينات على أنها من النفايات الخطرة بموجب المرفق الثامن من اتفاقية بازل بشأن التحكم في انتقال النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    Les déchets contenant des chloronaphtalènes sont classés comme étant dangereux au sens de l'annexe VIII de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN ج) تصنيف النفايات المحتوية على النفثالينات على أنها من النفايات الخطرة بموجب المرفق الثامن من اتفاقية بازل بشأن التحكم في انتقال النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    B. Amendement de la rubrique A4110 de l'annexe VIII de la Convention de Bâle, relative aux dibenzoparadioxines polychlorés (PCDD) et aux dibenzofuranes polychlorés (PCDF), et autres rubriques pertinentes relatives aux polluants organiques persistants dotés de propriétés pesticides et aux 1,1,1-trichloro-2,2-bis-(4-chlorophenyl)éthane (DDT), afin d'y inclure des niveaux de concentration pour ces POP. UN باء- تعديل المدخل A4110 في المرفق الثامن من اتفاقية بازل ذات الصلة بثنائي بنزوباراديوكسين متعدد الكلور وثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور وغير ذلك من المداخل ذات الصلة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة من المبيدات والـ د.د.ت لإدراج مستويات تركيز لهذه الملوثات.
    14. La section A de l'annexe VIII de l'additif indique que le total des ressources allouées à l'UNAVEM entre sa création le 3 janvier 1989 et le 28 février 1993 s'élève à un montant brut de 152 003 800 dollars (montant net : 148 215 200 dollars). UN ١٤ - ويرد في الفرع ألف من المرفق الثامن من اﻹضافة بيان بمجموع الموارد التي أتيحت لبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا منذ بدايتها في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٨٩ وحتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ والتي يبلغ إجماليها ٨٠٠ ٠٠٣ ١٥٢ دولار )وصافيها ٢٠٠ ٢١٥ ١٤٨ دولار(.
    10. Comme l'indique le paragraphe 18 de l'annexe IV et comme il ressort de l'annexe VIII de l'additif, il est prévu une prime de risque s'élevant à 600 dollars par mois pour le personnel international et à 15 % du traitement mensuel pour le personnel local. UN ١٠ - وكما ورد في الفقرة ١٨ من المرفق الرابع وانعكس في المرفق الثامن من الاضافة، اعتمد في الميزانية بدل ﻷماكن العمل الخطرة، وقدره ٦٠٠ دولار للفرد شهريا، للموظفين الدوليين، واعتمد في الميزانية أيضا للموظفين المحليين ما يعادل ١٥ في المائة من صافي مرتباتهم الشهرية لهذا الغرض.
    44. Aux termes de l'article 2 de l'annexe VIII de la Convention, quatre organisations internationales doivent dresser une liste d'experts pour chacun des domaines suivants : la pêche, la protection et la préservation du milieu marin, la recherche scientifique marine, et la navigation, y compris la pollution par les navires ou par immersion. UN ٤٤ - وتكلف المادة ٢ من المرفق الثامن من الاتفاقية ٤ منظمات دولية بوضع قوائم بأسماء الخبراء في ميادين مصايد اﻷسماك، وحماية البيئة البحرية وحفظها، والبحث العلمي البحري، والملاحة، بما في ذلك التلوث من السفن وعن طريق اﻹغراق على التوالي.
    14. La plupart des courants importants d'échanges de matériaux recyclables existants à l'échelon international ne peuvent pas être classés selon l'annexe VIII de la Convention (liste des déchets caractérisés comme déchets dangereux au titre de l'article 1, paragraphe 1 a) de la Convention). UN 14 - وأغلبية التدفقات التجارية الدولية المهمة الجارية في المواد القابلة لإعادة التدوير قد لا يمكن تصنيفها وفقاً لأحكام المرفق الثامن من الاتفاقية (قائمة النفايات التي جرى تمييزها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1 الفقرة 1 (أ) من الاتفاقية).
    La liste A de l'annexe VIII de la Convention contient les déchets qui sont < < considérés comme dangereux en vertu de l'alinéa 1 a) de l'article premier > > , même si < < l'inscription d'un déchet dans la présente annexe n'exclut pas le recours à l'Annexe III pour démontrer que ledit déchet n'est pas dangereux > > . UN 24 - وتصف القائمة (أ) من المرفق الثامن من الاتفاقية النفايات التي ' ' تُصنف كنفايات خطرة وفقاً للمادة 1، الفقرة 1 (أ) من هذه الاتفاقية ' ' رغم ' ' أن تصنيفها في هذا المرفق الثالث لا يحول دون استخدام المرفق الثالث لإثبات أن نفاية ما ليست خطرة``.
    c) L'examen de l'amendement concernant les produits chimiques inscrits à l'annexe VIII de la Convention de Bâle, pour les dibenzofurannes polychlorées et les dibenzo-p-dioxines polychlorées (rubrique A4110), le DDT et d'autres polluants organiques persistants, afin de prévoir des niveaux de concentration pour ces produits chimiques; UN (ج) النظر في تعديل المداخل في المرفق الثامن من اتفاقية بازل بالنسبة للفيورانات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور والديوكسينات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور (المدخل A4110)، والـ دي. دي. تي، والملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بغيَّة إدراج مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية؛
    184. Le SBI a examiné le rapport mentionné au paragraphe 181 ci-dessus, qui contient une liste restreinte des trois entités candidates arrivées en tête et des informations sur la manière dont le groupe d'évaluation a procédé à l'évaluation des propositions reçues en fonction des critères énumérés à l'annexe VIII de la décision 2/CP.17. UN 184- ونظرت الهيئة الفرعية في التقرير المشار إليه في الفقرة 181 أعلاه، الذي يشتمل على قائمة تصفية تتضمن المقترحات الثلاثة الأعلى ترتيباً لاستضافة المركز وعلى معلومات عن الطريقة التي اتبعها فريق التقييم لإجراء تقييمه للمقترحات التي تلقاها مقارنة بالمعايير التي يتضمنها المرفق الثامن من المقرر 2/م أ-17.
    de justice La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer prévoit quatre procédures différentes pour le règlement des différends : la saisie du Tribunal international du droit de la mer, de la Cour internationale de Justice, d'un tribunal arbitral constitué conformément à l'annexe VII de la Convention ou d'un tribunal spécial constitué conformément à l'annexe VIII de la Convention. UN 34 - تتيح اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إمكانية اللجوء إلى أربعة محافل لتسوية المنازعات هي: المحكمة الدولية لقانون البحار، أو محكمة العدل الدولية، أو هيئة تحكيمية مشكَّلة وفقا للمرفق السابع من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أو هيئة تحكيمية خاصة مشكَّلة وفقا للمرفق الثامن من نفس الاتفاقية.
    La Commission OSPAR a inclus les polychloronaphtalènes dans la liste des produits chimiques devant faire l'objet de mesures prioritaires (juin 2003) et les déchets contenant des polychloronaphtalènes sont classés comme étant dangereux au sens de l'annexe VIII de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination. UN وقد أَدْرَجت لجنة أوسبار النفثالينات المتعددة الكلور في قائمة المواد الكيميائية التي تستأهل أولوية اتخاذ الإجراءات (وذلك في حزيران/يونيه 2003) ويجرى توصيف النفايات المشتملة على النفثالينات المتعددة الكلور بأنها نفايات خطرة طبقاً للمرفق الثامن من اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود.
    La mention A1179 renvoie à la catégorie de déchets dangereux visée à l'annexe VIII de la Convention de Bâle. UN ويشير العدد هنا إلى فئة النفايات الخطرة المنطبقة الواردة في المرفق الثامن لاتفاقية بازل.
    Les composés du zinc, mais non le zinc métallique, figurent à l'annexe VIII de la Convention de Bâle. UN 65 - تدرج مركبات الزنك، وليس المعدن، في الملحق الثامن لاتفاقية بازل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more