Chef de l'antenne de Quetta (Pakistan) du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés | UN | رئيس المكتب الفرعي في كيتو بمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
l'antenne de Pujehun, dans la province du Sud, a ouvert ses portes. | UN | أما المكتب الفرعي في بوجيهون في المقاطعة الجنوبية فهو مفتوح والعمل جار فيه بالفعل. |
Les directeurs de tous les bureaux régionaux relèveront directement du Chef de cabinet, tandis que celui de l'antenne de Zalingei relèvera du directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام رئيس الأركان في حين يكون رئيس المكتب الفرعي في زالنجي مسؤولا أمام رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Pour assurer la sécurité des bureaux, de l'infirmerie et d'une nouvelle maison d'hôtes à l'antenne de Zalingei, 31 agents de sécurité sont nécessaires. | UN | لتأمين المكتب الفرعي والوحدة الطبية ودار الضيافة الجديدة، يلزم ما مجموعه 31 من حراس الأمن للمكتب الفرعي في زالنجي. |
l'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans le sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي. |
Il sera proposé d'inscrire l'antenne de Sarajevo au budget général du Tribunal pour l'exercice 2004-2005. | UN | ومن المزمع تقديم اقتراح لإدراج المكتب الميداني في سراييفو في الميزانية الرئيسية للمحكمة للفترة 2004-2005. |
Des pouvoirs ont notamment été délégués aux directeurs des bureaux régionaux et de l'antenne de Zalingei dans les domaines de l'administration et de la gestion financière, l'objectif étant d'assurer une gestion efficace et rationnelle dans une structure organisationnelle décentralisée. | UN | وتشمل هذه المسؤولية تفويض السلطة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بهدف تعزيز فعالية وكفاءة العملية المختلطة في سياق هيكل تنظيمي لامركزي. |
Si les directeurs des bureaux régionaux relèvent tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relève du Directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | ورؤساء جميع المكاتب الإقليمية تابعون مباشرة لرئيس الموظفين، في حين يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي لرئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
Les chefs des bureaux régionaux relèvent directement du Chef de cabinet, le chef de l'antenne de Zalingei relevant pour sa part du chef du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
l'antenne de Rumbek renforce les moyens du quartier général de Juba pour l'exécution du mandat de la MINUS dans l'État de Baheurat (Lacs). | UN | 23 - ويزيد المكتب الفرعي في رمبيك من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولاية البحيرات. |
l'antenne de Malakal et les quatre bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. | UN | 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له. |
l'antenne de Wau et les deux bases d'opération de ses équipes d'observateurs bénéficient d'un appui administratif et technique. | UN | 196 - وفي المكتب الفرعي في واو، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي ولموقعي فريق المراقبين التابعين له. |
À la fin du premier semestre de 2004, l'antenne de Baidoa était encore fermée, tandis que celles de Garoe, Hargeisa et Mogadishu géraient l'essentiel de l'exécution et des activités immédiates de suivi et d'évaluation des projets. | UN | ومنذ منتصف عام 2004، ظل المكتب الفرعي في بايدوا مغلقا، فيما عملت المكاتب الفرعية في غاروي وهرجيسة ومقديشو على إدارة معظم أنشطة تنفيذ المشاريع ورصدها وتقييمها المباشرين. |
Si les directeurs des bureaux régionaux relèveront tous directement du Chef de cabinet, le Directeur de l'antenne de Zalingei relèvera du Directeur du bureau régional d'El Geneina. | UN | وسيتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مباشرة رئيس الديوان، بينما سيتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
l'antenne de Zalingei fournit un appui administratif et technique au sous-secteur. | UN | 158 - وفي المكتب الفرعي في زالنجي، يُقدم الدعم الإداري والتقني إلى القطاع الفرعي. |
Les chefs des bureaux régionaux relèvent directement du Chef de cabinet, le chef de l'antenne de Zalingei relevant pour sa part du chef du bureau régional d'El Geneina. | UN | ويتبع رؤساء جميع المكاتب الإقليمية رئيس ديوان الموظفين مباشرة، بينما يتبع رئيس المكتب الفرعي في زالنجي رئيس المكتب الإقليمي في الجنينة. |
:: Deux postes supplémentaires d'agent de sécurité recruté sur le plan national sont prévus pour l'antenne de Nyala, où les intéressés travailleront aux côtés d'agents de sécurité des Nations Unies; | UN | :: وظيفتان إضافيتان لفردي أمن وطنيين للمكتب الفرعي في نيالا، يعملون إلى جانب أفراد الأمم التابعين للأمم المتحدة. |
l'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans son sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
Du fait de la diminution des ressources nécessaires au Groupe de la planification et de la conception et à l'antenne de Gonaïves, les fonctions d'ingénieur (P-3) peuvent être assumées dans ces deux entités par des administrateurs recrutés sur le plan national (1 ingénieur et 1 fonctionnaire chargé de la gestion des installations, respectivement). | UN | ونظراً لانخفاض الاحتياجات في وحدة التخطيط والتصميم وفي المكتب الميداني في غوناييف، سيتولى مهام مهندس من الرتبة ف-3 في كلا الموقعين مهندس وموظف لإدارة المرافق، على التوالي، برتبة موظف فني وطني. |
Des pouvoirs ont notamment été délégués aux chefs des bureaux régionaux et de l'antenne de Zalingei dans les domaines de l'administration et de la gestion financière, l'objectif étant d'assurer une gestion efficace et rationnelle dans une structure organisationnelle décentralisée. | UN | وتشمل هذ المسؤولية السلطة المفوضة إلى رؤساء المكاتب الإقليمية والمكتب دون الإقليمي في زالنجي في المسائل الإدارية والمالية بغية تعزيز فعالية وكفاءة العملية في سياق هيكل تنظيمي لا مركزي. |
l'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans le sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، تابع للمكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي في زالنجي. |
J'ai trouvé des bons fils pour l'antenne de la radio. | Open Subtitles | و جدتُ سلك هوائي جيد لأجهزة الإتصال |
Des volontaires pour conduire les blessés à l'antenne de secours. | Open Subtitles | تفقدوا فصائلكم و اذهبوا بالجرحي الي نقطة الاسعاف |
l'antenne de l'OSCE et les équipes de sécurité de la Mission de vérification ont continué à suivre la situation et ont porté ces incidents à l'attention des autorités locales et centrales. | UN | وواصل الوجود التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وفرق اﻷمن التابعة لفرقة العمل المعنية باللاجئين في بعثة التحقق في كوسوفو رصد هذه الحالات من أجل إبلاغ السلطات المحلية والمركزية بها. |
Un enquêteur (P-4) a été recruté et a rejoint l'antenne de Kigali le 3 novembre 2014 avec pour mission de gérer et de renforcer la recherche des fugitifs. | UN | وتم أيضاً توظيف محقق برتبة ف-4 التحق بالمكتب الفرعي في كيغالي في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 من أجل إدارة وتعزيز وظيفة تعقب الهاربين. |