Sauf que l'antidote ne se trouve pas sur une étagère. | Open Subtitles | فيما عدا أن الترياق ليس في متناول أيدينا. |
On n'a pas à s'inquiéter pour ça. l'antidote a fonctionné. | Open Subtitles | ليس علينا القلق بشأن نجاح الترياق الترياق ينجح |
Les gars du labo travaillent sur l'antidote en ce moment. | Open Subtitles | أطباء المعمل يعملون على صنع الترياق بينما نتحدث |
Nous savons tous que l'éducation est le plus grand facteur d'égalisation et l'antidote de la pauvreté. | UN | وكما نعرف جميعاً، فإن التعليم هو العامل الأكبر في المساواة بين الناس وهو الدواء المضاد للفقر. |
J'espère juste que l'antidote que j'ai pris avec moi va marcher. | Open Subtitles | أنا فقط آمل أن ينجح المصل المضاد الذي اخترعته |
La seule chose qui sauvera ma vie est de trouver l'antidote. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سوف يُنقذ حياتي هو إيجاد الترياق |
Tiens bon, patron. La Garde Nationale est là. On a l'antidote. | Open Subtitles | أصمد أيها الرئيس الحرس الوطني في الطريق، فلديهم الترياق |
Après la livraison, venez me retrouver et je vous donne l'antidote. | Open Subtitles | بعد إتمامك للتسليم سنلتقى ، و سنقوم بإعطاءك الترياق |
Elle m'a dit que vous étiez en mesure d'obtenir l'antidote. | Open Subtitles | أخبرتني أنّكَ كنتَ قادراً على الحصول على الترياق |
Vous avez 120 secondes pour atteindre l'antidote, ou vous mourrez. | Open Subtitles | أمامكم 120 ثانيه للوصول إلى الترياق أو ستموتون |
Les États-Unis croient sans équivoque que les libertés de religion et d'expression sont précisément l'antidote nécessaire pour combattre l'intolérance. | UN | وتعتقد الولايات المتحدة بشكل جازم أن حريتي الدين والتعبير هما تحديدا الترياق المطلوب لمكافحة التعصب. |
Les États-Unis affirment sans équivoque que la liberté d'expression est l'antidote idoine à l'intolérance. | UN | وتؤكد الولايات المتحدة تأكيدا قاطعا على أن حرية التعبير تشكل الترياق السليم للتعصب. |
Je vous invite cordialement à venir à l'étage et jouer à un jeu avec moi pour avoir l'antidote. | Open Subtitles | أنا أدعوك للقدوم للطابق العلوي وتلعب لعبة معي للحصول على الترياق |
Si je vous dis où est l'antidote, je n'ai plus rien. | Open Subtitles | لو قلت لك أين الترياق لن يكون لدي أي شيء |
l'antidote Tetch a été déployé partout en ville avec un résultat de 90 %, avec des antidotes individuels fabriqués et fournis aux officiers de police... | Open Subtitles | تم إطلاق الترياق على المدينة بمعدلشفاء90 بالمائة وجاري الآن تصنيع الترياق الفردي |
- Je vous promets que je peux obtenir l'antidote sans me blesser. | Open Subtitles | ـ أعدك بذلك يُمكنني الوصول لذلك الترياق بدون إيذاء نفسي |
Ils ont essayé l'antidote et ils ont foiré ça aussi. | Open Subtitles | كان لديهم فرصة لفعل الدواء لكنهمأخفقوابذلكأيضاً. |
Une seule personne peut nous donner l'antidote. | Open Subtitles | هناك شخص وحيد يمكن أن يعطينا هذا المصل المضاد |
Désolé d'interrompre, mais j'ai l'antidote. | Open Subtitles | أعتذر على المقاطعة، لكنّي أحمل مضاد السم. |
Ça sera plus simple pour moi d'analyser le malware depuis le bureau pour travailler sur l'antidote. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل بالنسبة لي تحليل البرمجيات الخبيثة من التحطيم والعمل على ترياق |
Vous devez ramener le contact pour l'interroger, il est notre seule piste pour trouver l'antidote. | Open Subtitles | أنت في حاجة لإحضار المستلم للاستجواب انها صلتنا الوحيدة إلى العقار المضاد |
Arrête les antiacides, c'est pas l'antidote. | Open Subtitles | عليك التوقف عن تناول مضاد الحموضه فهو ليس بترياق |
On a passé l'endroit au peigne fin, aucun signe de l'antidote ou de la toxine. | Open Subtitles | لقد فتّشنا كلّ شبرٍ في منزله، وليس هُناك أثر للترياق أو السم. |
Simule une intoxication alimentaire. La pilule bleue, bleu clair, et "l'antidote. | Open Subtitles | القرص الأزرق ، المُهدئ الازرق ، هذا هو المضاد |
l'antidote est juste là sur la plate-forme. | Open Subtitles | مضاد الفيروس هناك على منصة القطار |