"l'aorte" - Translation from French to Arabic

    • الشريان الأورطي
        
    • الشريان الأبهر
        
    • الأورطى
        
    • أبهرية
        
    • الابهر
        
    • الشريان الاورطى
        
    • الشريان الاورطي
        
    • الأورطي حالة
        
    • الأورطيّ
        
    • بالشريان
        
    • في الأورطي
        
    Ok, ce n'est pas l'aorte. On doit le remettre sous pompe. Open Subtitles إنه ليس الشريان الأورطي, يجب أن نعيد ضاخة الهواء
    Je vais clamper l'aorte proximale et accéder à la déchirure. Open Subtitles سأصل الشريان الأورطي و القاصي بالقرب من الشق
    Si l'un d'eux se déplaçait, il pourrait sectionner l'aorte et vous être fatal. Open Subtitles لو تحركت واحدة منها يمكن أن تقطع الشريان الأورطي وستُسبب لك الوفاة
    La cause de mort est l'exsanguination, due à une lésion par objet tranchant, coupant l'aorte ascendante. Open Subtitles سبب الوفاة هو النزيف نتيجة أصابة حادة قوية واحدة قطع الشريان الأبهر الصاعد
    - J'ai l'aorte dans la main. - J'ai un pouls. Open Subtitles ــ لقد أمسكتُه , لقد أمسكتُ الأورطى بيدى ــ صحيح , أنا أشعر بالنبض
    Quand l'aorte abdominal se rompt, c'est très difficile à réparer. Open Subtitles عند تمزق الشريان الأورطي في البطن، فإنه من الصعب إصلاحة
    La balle a percé l'aorte. Open Subtitles اخترقت الرصاصة الشريان الأورطي لضابط الصف.
    Le tisonnier a perforé la cage thoracique et entaillé l'aorte de Mme Beakman, causant une hémorragie, et sa mort. Open Subtitles قامت أداة الجريمة باختراق القفص الصدري وقطع الشريان الأورطي للسيدة بيكمان مما أدى إلى خسارة هائلة في الدم ومن ثم موتها
    Avec cette quantité de sang, c'est probablement l'aorte. Open Subtitles مع كمية من هذه الدماء ، من المحتمل أن يكون الشريان الأورطي
    Jusqu'ici, on a grillé le coeur, carbonisé l'aorte, et laissé une terrible plaie perforante. Open Subtitles وهكذا، قلينا القلب و يبّسنا الشريان الأورطي وتركنا ورائنا جرح ثقب رهيب
    Nous refermerons l'aorte par une anévrysmoplastie. Open Subtitles سنقوم بربط الشريان الأورطي وننقص تمدد الأوعية
    La mort a été quasi-instantanée, d'une seule balle qui a tranché l'aorte. Open Subtitles كانت وفاة الضحية شبه فورية، بسبب طلقة واحدة قطعت الشريان الأبهر
    Si elle bouge un peu, elle pourrait lacérer l'aorte lors de l'extraction. Open Subtitles لو مالت بمقدار شعرة لمزقت الشريان الأبهر عند إخراجها للسكين
    Pour voir si ses hémorragies internes viennent d'une dilacération splénique ou d'une déchirure de l'aorte. Open Subtitles لنرى إذا كان نزيفه الداخلي كان من تمزق طحاله أو تمزق إحدى كِلاه أو الشريان الأبهر.
    Sauf si on découvre un problème à l'aorte Open Subtitles حسناً ، سيكون هُناك إن إكتشفنا أن الأورطى يعاني من مُشكلة
    Doit être opéré d'un anévrisme de l'aorte abdominale. Open Subtitles يستعدّ لإصلاح أم دمٍ أبهرية بطنية
    Pour ceux d'entre vous qui peuvent voir, regardez, vous voyez la lacération juste là au-dessus de l'aorte proximale ? Open Subtitles لأولئك الذي بإمكانهم الرؤيه أنظروا , أترون ذلك التمزق هناك أعلى الشريان الابهر الداني ؟
    Donc il a raté l'aorte, mais il a touché le foie. Open Subtitles أذا لقد أخطأ الشريان الاورطى و لكنه أصاب الكبد
    On insère le ballon jusqu'à l'aorte, en le gonflant au-dessus du niveau du sang. Open Subtitles سوف نجعل البالون يطفو الى غايه الشريان الاورطي ثم ننفخه فوق مستوى النزف
    Des crottes dans l'aorte... Une première médicale. Open Subtitles ضيق بالشريان الأورطي حالة طبية حرجة
    Je vais occlure l'aorte au hiatus pour faire remonter sa tension. Open Subtitles بالشقوق مليء دلو أنه لو كما مكان كل من ينزف الأورطيّ سأسد الطبيعيّ للوضع دمه ضعط نعيد أن إلى
    Je nous ai trouvé une charmante table donnant sur l'aorte de l'agent Gibbs. Open Subtitles فلتحضروا لنا طاولة للإهتمام بالشريان الأورطى للعميل جيبس
    Peut-être que je peux... Merde, on a touché une artère. Un fragment d'os a dû toucher l'aorte. Open Subtitles اللعنة، وجدت شرياناً يبدو وكأن هناك عظاماً مكسورة في الأورطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more