À cet égard, l'AOSIS s'est félicitée du degré de participation des organisations non gouvernementales des petits États insulaires en développement à la Conférence. | UN | وفي هذا الصدد، لقد سُر تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بمستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المؤتمر. |
Les membres de l'AOSIS ont déjà pris un certain nombre d'initiatives dans les domaines prioritaires établis dans le Programme d'action. | UN | وقد اتخذ أعضاء تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية بعض المبادرات بالفعل في مجالات اﻷولوية المحددة في برنامج العمل. |
Les représentants de cinq Parties ont fait des déclarations, l'un au nom du Groupe des États arabes et l'autre au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثلو الأطراف بخمسة بيانات، منها بيان باسم المجموعة العربية وآخر باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Propositions d'amendements au Protocole de Kyoto présentées par l'AOSIS | UN | التعديلات التي يقترح تحالف الدول الجزرية الصغيرة إدخالها على بروتوكول كيوتو |
Le coordonnateur maintiendra un contact régulier avec les représentants des PEID, de l'AOSIS et d'autres entités; | UN | وسيقيم المنسق أيضا اتصالات منتظمة مع ممثلي الدول الجزرية الصغيرة النامية وتحالف الدول الجزرية الصغيرة ومع اﻵخرين؛ |
Des déclarations ont été faites par les représentants de deux Parties, l'une au nom de l'AOSIS et l'autre au nom des États d'Afrique. | UN | وأدلى ممثلا اثنين من الأطراف ببيانين باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وباسم الدول الأفريقية. |
Le représentant d'une Partie a fait une déclaration au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثل أحد الأطراف ببيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont ensuite été faites par les représentants de trois Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وبعد ذلك، أدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، وكان من بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont également été faites par les représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى أيضاً ممثلا طرفين ببيانين، وكان أحدهما يتحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Le représentant d'une Partie parlant au nom de l'AOSIS a fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Si l'on tardait plus longtemps à agir, cela rendrait encore plus ténues les chances de survie des pays membres de l'AOSIS. | UN | إن المزيد من التأخير في البدء في القيام بعمل سيجعل احتمالات بقاء البلدان تحالف الدول الجزرية الصغيرة أضعف أيضاً. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de six Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، وكان بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont été faites par des représentants de deux Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا طرفين، تحدث أحدهما باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 11 Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 11 طرفاً تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de neuf Parties, dont un a parlé au nom de l'AOSIS et un autre au nom des pays les moins avancés. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو تسعة أطراف، تحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم أقل البلدان نمواً. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 12 Parties, dont un s'est exprimé au nom de l'AOSIS et un autre au nom de la Communauté européenne et de ses États membres. | UN | وأدلى ممثلو 12 طرفاً ببيانات، وتحدث أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء. |
l'AOSIS note particulièrement la conclusion des experts, selon laquelle, les petits États insulaires constituent un groupe de pays en développement plus vulnérables que les autres. | UN | وبوجه خاص، يحيط تحالف الدول الجزرية الصغيرة علما باستنتاج الخبراء أن الدول الجزرية الصغيرة، كمجموعة، أكثر هشاشة من مجموعات البلدان النامية اﻷخرى. |
Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations, dont une au nom de l'AOSIS et une au nom des PMA. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو ثلاثة أطراف، تكلم أحدهم باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة وآخر باسم أقل البلدان نمواً. |
Les représentants de trois Parties ont fait des déclarations, notamment au nom du Groupe des 77 et de la Chine et de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثلو ثلاثة أطراف ببيانات، منها بيان باسم مجموعة ال77 والصين وبيان باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de six Parties, notamment des déclarations au nom du Groupe des 77 et de la Chine, de l'Union européenne et de ses États membres, du Groupe composite et de l'AOSIS. | UN | وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، بينها بيانات باسم مجموعة اﻟ 77 والصين، والاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، والمجموعة الجامعة، وتحالف الدول الجزرية الصغيرة. |
Les pays de l'AOSIS envisagent de s'atteler à cette tâche, d'une manière positive et constructive, pour aider à dissiper les incertitudes restantes. | UN | وبلدان تحالف البلدان الجزرية الصغيرة تنوي تكريس نفسها بكل طريقة إيجابية وبنﱠاءة للمساعدة على إزالة تلك الشكوك. |
Des déclarations ont été faites par les représentants de 14 Parties, dont un a parlé au nom de la Communauté européenne et de ses États membres ainsi que de la Hongrie, de la Lituanie, de Malte et de la Pologne, et un autre au nom de l'AOSIS. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو 14 طرفاً، تحدث أحدهم باسم الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء وبولندا وليتوانيا ومالطة وهنغاريا، وآخر باسم تحالف الدول الجذرية الصغيرة. |
Les chefs de gouvernement ont débattu du rôle de l'Alliance des petits États insulaires (AOSIS) dans la Conférence mondiale et réaffirmé que les États membres de l'AOSIS doivent continuer de collaborer et d'échanger des informations, des expériences et des compétences en vue de promouvoir le développement durable. | UN | وأجرى رؤساء الحكومات أيضا مداولات بشأن دور حلف الدول الجزرية الصغيرة في المؤتمر العالمي وأكدوا من جديد أنه ينبغي مواصلة التعاون فيما بين الدول اﻷعضاء في حلف الدول الجزرية الصغيرة بغية تبادل المعلومات والخبرة والخبراء في مجال تعزيز التنمية المستدامة. |