"l'apd accordée aux" - Translation from French to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى
        
    Montant net de l'APD accordée aux PMA (millions de dollars É.-U.) UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Montant net de l'APD accordée aux PMA (millions de dollars É.-U.) UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، بملايين دولارات الولايات المتحدة
    Nous nous engageons à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par le CAD de l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA. UN ونتعهد بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    Nous nous engageons à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par le CAD de l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA. UN ونتعهد بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نمواً.
    Ce qu'il faut également maintenant ce sont des augmentations prévisibles et suffisantes des niveaux de l'APD accordée aux pays en développement et aux fonds et programmes qui aident à obtenir des programmes et des projets de développement en leur nom. UN وما نحتاج أن نراه الآن حدوث زيادة كافية وقابلة للتنبؤ بها في مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان النامية وإلى الصناديق والبرامج التي تساعد على وضع خطط ومشاريع إنمائية لصالحها.
    Montant net de l'APD accordée aux PMA en pourcentage du revenu national brut des pays donateurs membres du CAD UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، بالنسبة المئوية من الدخل القومي الإجمالي لمانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Montant net de l'APD accordée aux PMA en pourcentage du revenu national brut des pays donateurs membres du CAD UN المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا، بالنسبة المئوية من الدخل القومي الإجمالي لمانحي لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Ils se sont également engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer les recommandations faites par le Comité d'aide au développement de l'Organisation de coopération et de développement économiques de délier l'APD accordée aux pays les moins avancés. UN وتعهدوا كذلك بتحسين فعالية المعونة وبتنفيذ توصية لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الداعية إلى عدم ربط المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا بأية شروط.
    Ils ont toutefois indiqué que l'APD accordée aux pays les moins avancés ne représentait que 0,08 % du PIB des pays donateurs, ce qui était bien en deçà de l'objectif convenu de 0,15 %. UN وأشاروا، مع ذلك إلى أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا لا تزيد عن 0.08 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمانحين، أي ما يقل كثيرا عن الهدف المتفق عليه بأن تكون النسبة 0.15 في المائة.
    Montant net de l'APD accordée aux PMA (millions de dollars É.-U.) UN صافي المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا (بملايين دولارات الولايات المتحدة)
    En outre, les signataires de la Déclaration se sont engagés à accroître l'efficacité de l'aide et à appliquer la recommandation faite par l'OCDE de délier l'APD accordée aux PMA. UN علاوة على ذلك، تضمن الإعلان تعهدا بتعزيز فعالية المعونة وبتنفيذ توصية تقدمت بها الدول الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بتخفيف القيود المفروضة على المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    La plupart des intervenants ont souligné qu'il fallait que les pays développés honorent leurs engagements en matière d'APD, et notamment l'engagement souscrit à Gleneagles de doubler l'APD accordée aux pays africains en 2010 au plus tard. UN 23 - وأكد معظم المتكلمين على الحاجة إلى أن تفي البلدان المتقدمة بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية، بما في ذلك التزام غلين إيفلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان الأفريقية حتى عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more