"l'apd allouée" - Translation from French to Arabic

    • المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة
        
    • المساعدة الإنمائية الرسمية المُخصصة
        
    Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 40- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales. UN :: نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة على بناء القدرة التجارية
    Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    8.9 Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales, de 2001 à 2008. UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة للمساعدة في بناء القدرات التجارية، من عام 2001 إلى عام 2008
    La part de l'APD allouée à l'agriculture et le volume des investissements réalisés dans les capacités productives des pays en développement étaient très faibles. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    En examinant le bilan de ce programme, on constate une détérioration continue des principaux indicateurs économiques, associée à une diminution brutale de l'APD allouée aux PMA. UN ويلاحظ، لدى استعراض هذا البرنامج، حدوث تدهور مستمر في المؤشرات الاقتصادية الرئيسية، مقرون بانخفاض شديد في المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أقل البلدان نموا.
    12a 8.9 Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرات التجارية
    8.9 Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرات التجارية
    8.9 Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرات التجارية
    8.9 Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للإسهام في بناء القدرات التجارية
    Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales Cible 15 UN 41 - نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة للمساعدة في بناء القدرة التجارية
    41. Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 41 - المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرة التجارية
    41. Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 41- نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    41. Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 41 - نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة لبناء القدرات التجارية
    8.9. Proportion de l'APD allouée au renforcement des capacités commerciales UN 8-9 نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة
    Proportion de l'APD allouée à des objectifs d'aide au commerce. UN (43) نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأهداف المعونة من أجل التجارة.
    Part de l'APD allouée au développement du secteur agricole. UN (59) نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لتنمية القطاع الزراعي.
    Part de l'APD allouée aux technologies de santé. UN (68) حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لتكنولوجيات الصحة.
    La part de l'APD allouée à l'agriculture et le volume des investissements réalisés dans les capacités productives des pays en développement étaient très faibles. UN وذُكر أيضاً أن نسبة المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الزراعة ومستوى الاستثمار في الطاقات الإنتاجية في البلدان النامية منخفضان للغاية.
    Les règles favorables au développement adoptées dans les domaines de la finance, du commerce et de la technologie sont peut-être plus importantes que l'APD allouée aux dits pays, qui restera vraisemblablement limitée. UN وربما تحظى القواعد الملائمة للتنمية في مجالات التمويل والتجارة والتكنولوجيا بأهمية أكبر من المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى هذه البلدان، التي من المرجح أن تظل محدودة.
    Même si la hausse de la part de l'APD allouée aux objectifs sociaux est essentielle et justifiée, la réduction soutenue de la pauvreté dépend encore plus de l'accélération de la hausse des revenus et de la création d'emplois. UN ورغم أن زيادة حصة المساعدة الإنمائية الرسمية المُخصصة للأغراض الاجتماعية أمر ضروري ومُسوَّغ، فإن الحد من الفقر بشكل مستدام يتوقّف أساساً على زيادة نمو الدخل وإحداث الوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more