"l'appareil génital" - Translation from French to Arabic

    • الجهاز التناسلي
        
    • المسالك التناسلية
        
    • بالجهاز الإنجابي
        
    iii) Grâce à diverses mesures et activités, on s'efforcera d'éradiquer les maladies de l'appareil génital et les maladies sexuellement transmissibles. UN `3` مكافحة الأمراض التي تصيب الجهاز التناسلي والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي في سياق تدابير وتدخلات شتى.
    Même dans le cas des femmes en âge de procréer, des problèmes tels que les infections de l'appareil génital ne reçoivent pas l'attention voulue. UN وحتى في سن الحمل، لا تحظى مشاكل مثل إصابات الجهاز التناسلي باهتمام كاف.
    Cette mesure s'appliquera également aux femmes atteinte d'un cancer de l'appareil génital. UN وينطبق هذا أيضا على النساء اللواتي يعانين من سرطانات الجهاز التناسلي.
    En raison de la multiplicité de leurs partenaires sexuels, elles souffrent d'infections de l'appareil génital et de maladies sexuellement transmissibles. UN ويصبن بسبب تعدد المضاجعين بالتهابات المسالك التناسلية والأمراض المنقولة جنسياً.
    Le VIH, les infections sexuellement transmissibles et les infections de l'appareil génital; UN فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي/التهابات المسالك التناسلية
    Presque tous les pays disposent de programmes pour une maternité sans risques qu'ils intègrent progressivement dans les programmes de base de santé en matière de reproduction, et de programmes et activités de planification familiale concernant les infections de l'appareil génital. UN وتملك كافة البلدان تقريباً برامج للأمومة المأمونة يجري إدماجها شيئاً فشيئاً في مجموعات برامج الصحة الإنجابية الرئيسية إلى جانب برامج تنظيم الأسرة والتدخلات لمعالجة التهاب الجهاز التناسلي.
    Le FNUAP s'emploiera à renforcer la prévention, le diagnostic et le traitement des maladies de l'appareil génital et des maladies sexuellement transmissibles par l'apport d'informations et de services au niveau des soins de santé primaires. UN وسيركز الصندوق دعمه على تعزيز الوقاية، والتشخيص ومعالجة التهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي في إطار المعلومات والخدمات المقدمة على مستوى الرعاية الصحية الأولية.
    Les cancers de l'appareil génital et la stérilité, affections qui pourraient souvent être évitées, touchent aussi un nombre croissant de femmes. UN إن أمراض السرطان التي تصيب الجهاز التناسلي وعدم الخصوبة التي تؤثر على أعداد متزايدة من النساء هي في كثير من اﻷحيان أمراض يمكن اتقاؤها.
    En particulier, depuis la CIPD, les ONG insistent sur la fourniture de services d'information et de santé visant à prévenir et traiter les infections de l'appareil génital et les MST. UN وبعد المؤتمر الدولي، تؤكد المنظمات غير الحكومية بشكل خاص على توفير الخدمات الاعلامية والصحية للوقاية من التهابات الجهاز التناسلي واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي وعلاجها.
    La planification familiale est un élément essentiel de la santé génésique car elle a des répercussions sur la vie des femmes et contribue à garantir une maternité sans danger, à réduire les infections de l'appareil génital et à prévenir l'avortement. UN وتنظيم اﻷسرة عنصر أساسي في الصحة اﻹنجابية ﻷثره على حياة المرأة ودوره في تأمين اﻷمومة السالمة، وفي تخفيض إصابات الجهاز التناسلي والوقاية من اﻹجهاض.
    Cancer du col de l'utérus. La prévention, le dépistage précoce et le traitement des affectations de l'appareil génital des femmes est une priorité. UN ١٤٣ - سرطان عنق الرحم: تحظى الوقاية من أمراض الجهاز التناسلي للنساء والتشخيص المبكر لها وعلاجها بالأولوية.
    Gérés par des groupements locaux et par les services de santé provinciaux, ils assurent aussi la prévention et le traitement des infections de l'appareil génital et/ou sexuellement transmises. UN ويتضمن عمل مجموعات الخدمات التي تديرها تحالفات صحية بين المناطق والإدارات الصحية في المقاطعات الوقاية من التهابات الجهاز التناسلي والأمراض المنقولة جنسيا وعلاجها.
    Il faudrait aussi encourager la participation des collectivités aux programmes de survie de l'enfant et de santé maternelle, aux programmes pour la promotion de l'allaitement maternel, aux programmes de dépistage et de traitement précoce du cancer de l'appareil génital et aux programmes pour la prévention de la contamination par le VIH et autres maladies sexuellement transmissibles. UN كما ينبغي تعزيز هذه المشاركة في برامج بقاء الطفل وصحة اﻷم، وبرامج دعم الرضاعة الطبيعية، والبرامج الرامية الى اكتشاف وعلاج سرطان الجهاز التناسلي في وقت مبكر، والبرامج الرامية الى الوقاية من الاصابة بفيروس متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب واﻷمراض اﻷخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Le FNUAP apportera un soutien à la mise au point de nouvelles technologies et à la rédaction de nouveaux protocoles concernant la santé en matière de reproduction, dans le but de prévenir, de diagnostiquer et de traiter les maladies de l'appareil génital et les maladies sexuellement transmissibles. UN 29 - وسيوفر الصندوق الدعم لاستحداث تكنولوجيات وبروتوكولات جديدة للصحة الإنجابية من أجل الوقاية من التهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتشخيصها ومعالجتها.
    Le recours à des stratégies efficaces d'information, d'éducation et de communication afin d'aider les individus à modifier leurs comportements et à réduire ainsi les risques de contracter des maladies de l'appareil génital et des maladies sexuellement transmissibles est un élément essentiel des mesures de prévention. UN ومن العناصر الأساسية لتدابير الوقاية، استخدام استراتيجيات للإعلام والتثقيف والاتصال من أجل مساعدة الأفراد في تغيير سلوكهم والحد، بالتالي، من خطر الإصابة بالتهابات الجهاز التناسلي والأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    La situation de la santé en matière de reproduction dans ces centres est souvent très difficile, et on constate une augmentation du nombre de cas de cancers du col de l'utérus et d'autres cancers de l'appareil génital à cause du manque de mesures appropriées de dépistage et de prévention. UN وغالبا ما تكون الحالة الصحية اﻹنجابية في هذه المراكز صعبة للغاية، إذ ازدادت حالات أمراض سرطان الرحم وغيرها من السرطانات التي تصيب الجهاز التناسلي ومرد هذه الزيادة إلى انعدام الفحوص المناسبة وغيرها من التدابير الوقائية.
    Le projet considéré vise à assurer l'application, en ce qui concerne la santé en matière de reproduction, d'une approche axée sur les bénéficiaires prévoyant la prestation d'un ensemble de services de qualité, notamment en matière de soins de santé maternelle, de traitement des infections de l'appareil génital et des MST, et des services de planification familiale offrant une vaste gamme de méthodes de contraception. UN ويسعى المشروع إلى إعداد نهج للصحة اﻹنجابية موجه نحو المتعامل، يقدم نطاقا واسعا من الخدمات الصحية ذات الجودة ويضم رعاية صحة اﻷم ومعالجة إصابات الجهاز التناسلي واﻷمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وخدمات تنظيم اﻷسرة الشاملة التي توفر نطاقا واسعا من وسائل منع الحمل.
    Les avortements pratiqués dans de mauvaises conditions de sécurité entraînent souvent des problèmes de santé chroniques, notamment des infections de l'appareil génital et la stérilité. UN وينجم بشكل شائع أيضا عن الإجهاض غير المأمون مشاكل صحية طويلة الأمد ومزمنة، بما في ذلك التهابات المسالك التناسلية والعقم.
    Si la plupart des femmes survivent à ce type de complications, elles risquent néanmoins de souffrir d'affections chroniques aiguës et invalidantes comme l'anémie, les infections de l'appareil génital, ou d'être handicapées à vie par une fistule obstétricale. UN ورغم أن معظم النساء ينجون من مضاعفات الإجهاض، فإنهن قد يعانين مع ذلك من أمراض وحالات وهن حادة أو مزمنة، من قبيل فقر الدم أو التهابات المسالك التناسلية أو إعاقات مدى الحياة، مثل ناسور الولادة.
    Perturbation impair du développement de l'appareil génital chez les oiseaux. UN ضعف نمو المسالك التناسلية في الطيور.
    La santé en matière de procréation est un état de bien-être total, tant physique que mental et social, pour tout ce qui concerne l'appareil génital, ses fonctions et son fonctionnement et non pas seulement l'absence de maladies ou d'infirmités. UN والصحة الإنجابية هي حالة اكتمال الرفاه الجسدي والمعنوي والاجتماعي ولا تعني فقط انعدام المرض أو الإصابة وذلك في جميع ما يتعلق بالجهاز الإنجابي ووظائفه وعملياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more