"l'application à titre provisoire" - Translation from French to Arabic

    • بالتطبيق المؤقت
        
    • التطبيق المؤقت
        
    • للتطبيق المؤقت
        
    • بتطبيقه مؤقتاً
        
    Nous avons en outre entrepris d'examiner le régime juridique de l'application provisoire, en nous intéressant spécialement à trois de ses modalités principales : la source des obligations, les formes de la déclaration d'intention et les modalités de cessation de l'application à titre provisoire. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في دراسة النظام القانوني المتبع في التطبيق المؤقت، مع التركيز على ثلاثة جوانب رئيسية: مصدر الالتزامات، والإعراب الصريح عن النية، وأشكال إنهاء النظام المنشأ بالتطبيق المؤقت.
    a) Certains traités disposent qu'un acte d'acceptation explicite de l'application à titre provisoire du traité est requis, alors que d'autres n'en disent rien; UN (أ) تنص بعض المعاهدات على اشتراط قبول صريح بالتطبيق المؤقت للمعاهدة في حين لا تشير المعاهدات الأخرى إلى هذا الاشتراط؛
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces figurant à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Deuxième rapport sur l'application à titre provisoire des traités UN التقرير الثاني عن التطبيق المؤقت للمعاهدات
    Premier rapport sur l'application à titre provisoire des traités UN التقرير الأول عن التطبيق المؤقت للمعاهدات
    3. l'application à titre provisoire du présent Accord cessera le jour où celui-ci entrera en vigueur. UN ٣ - ينتهي التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه.
    Certains éléments communs se dégagent toutefois et peuvent aider à recenser les effets juridiques de l'application à titre provisoire des traités : UN 23 - ولكن من الممكن تحديد بعض العناصر المشتركة للاسترشاد بها في حصر الآثار القانونية للتطبيق المؤقت للمعاهدات كما يلي:
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces figurant à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    L'objectif de ce premier rapport est assez général : il s'agit de répertorier - en examinant les doctrines pertinentes et en passant en revue sommairement la pratique des États - les principaux points de droit liés à l'application à titre provisoire des traités. UN 1 - يتوخى هذا التقرير الأول أن يحدد بوجه عام المسائل القانونية الرئيسية التي تنشأ فيما يتعلق بالتطبيق المؤقت للمعاهدات، وذلك من خلال النظر في النهج الفقهية المتبعة لدى تناول موضوع التطبيق المؤقت للمعاهدات و إجراء استعراض سريع لممارسات الدول في هذا الصدد.
    L'objectif de l'application à titre provisoire est de donner un effet immédiat à tout ou partie des dispositions de fond d'un traité, sans attendre la réalisation et les effets des conditions formelles nécessaires à l'entrée en vigueur prévues par celuici. UN 25 - يراد بالتطبيق المؤقت إعطاء أثر فوري لجميع الأحكام الموضوعية للمعاهدة أو لبعضها، دون انتظار استيفاء وآثار الشروط الرسمية المنصوص عليها في المعاهدة لدخولها حيز النفاذ().
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces figurant à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces figurant à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces contenus à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1- ألف من اتفاق السلام،
    Rappelant également les dispositions de sa résolution 1551 (2004) concernant l'application à titre provisoire des accords sur le statut des forces contenus à l'appendice B de l'annexe 1-A de l'Accord de paix, UN وإذ يشير كذلك إلى أحكام قراره 1551 (2004) المتعلقة بالتطبيق المؤقت لاتفاقات مركز القوات الواردة في التذييل باء للمرفق 1 - ألف من اتفاق السلام،
    Il est en outre prévu (art. 7, par. 3) que " l'application à titre provisoire [de l'Accord] cessera le jour où celui-ci entrera en vigueur. UN كما تنص الفقرة ٣ من نفس المادة على أن: " ينتهي التطبيق المؤقت ]لهذا الاتفاق[ بحلول تاريخ بدء نفاذه.
    3. l'application à titre provisoire du présent Accord cessera le jour où celui-ci entrera en vigueur. UN ٣ - ينتهي التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه.
    " l'application à titre provisoire du présent Accord cessera le jour où celui-ci entrera en vigueur. UN " ينتهي التطبيق المؤقت ]لهذا الاتفاق[ بحلول تاريخ بدء نفاذه.
    Il est plus fortement probable qu'il en soit ainsi en cas de violation de l'application à titre provisoire d'un traité bilatéral. UN 90 - وقد يتمثل هذا الظرف بسهولة أكبر في حالات الإخلال التي تحدث في إطار التطبيق المؤقت للمعاهدات الثنائية.
    La Commission a été priée de préserver la souplesse inhérente à l'institution de l'application à titre provisoire des traités, consacrée par l'article 25 de la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969. UN ودعيت اللجنة إلى التمسك بالمرونة المتأصلة في مؤسسة التطبيق المؤقت للمعاهدات، على نحو ما أرسته المادة 25 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969.
    3. l'application à titre provisoire du présent Accord cessera le jour où celui-ci entrera en vigueur. UN 3 - ينتهي التطبيق المؤقت لهذا الاتفاق بحلول تاريخ بدء نفاذه.
    C. Base juridique de l'application à titre provisoire UN جيم - الأساس القانوني للتطبيق المؤقت
    c) par " membre " , il faut entendre tout État ou organisme intergouvernemental, visé au paragraphe 5, qui a notifié son acceptation ou l'application à titre provisoire des dispositions du mandat, conformément au paragraphe 23; UN (ج) يقصد " بالعضو " أي دولة أو منظمة حكومية دولية، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 5، أُخطرت بقبولـها بهذا الاتفاق أو بتطبيقه مؤقتاً عملاً بالفقرة 23؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more