"l'application des instruments par l" - Translation from French to Arabic

    • بالتنفيذ من قبل
        
    • التنفيذ من قبل
        
    • التنفيذ من جانب
        
    Il convient de noter que le problème de l'abandon de gens de mer a été soulevé récemment au sein du Sous-Comité de l'OMI chargé de l'application des instruments par l'État du pavillon. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن مشكلة التخلي عن البحارة قد أثيرت مؤخرا في اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، التابعة للمنظمة البحرية الدولية.
    À cet égard, ils ont noté en particulier les travaux en cours du Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon. UN وفي هذا السياق، جرى التنويه بشكل خاص بالعمل المتواصل الذي تقوم به اللجنة الفرعية للمنظمة البحرية الدولية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم.
    Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux sur l'analyse des accidents, notamment pour ce qui est d'en perfectionner les procédures. UN 76 - وتواصل العمل مع اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم في مجال تحليل الإصابات، بما في ذلك إيجاد السبل الكفيلة بتحسين الإجراءات الحالية لتحليل الإصابات.
    :: 914(22) Mesures visant à renforcer plus encore l'application des instruments par l'État du pavillon. UN :: القرار 914 (22) بشأن التدابير الرامية إلى مواصلة تعزيز التنفيذ من قبل دولة العلم
    On a également proposé de mettre au point un cours type conjoint sur l'application des instruments par l'État du pavillon qui porterait sur toutes les responsabilités incombant aux États du pavillon conformément aux mandats des diverses institutions (voir A/61/160, par. 53). UN وقد اقتُرح أيضاً عقد دورة دراسية نموذجية مشتركة حول التنفيذ من جانب دول العلم تغطي كل مسؤوليات دول العلم التي تدخل ضمن اختصاصات مختلف الوكالات (انظر A/61/160، الفقرة 53).
    Le Sous-Comité chargé de l'application des instruments par l'État du pavillon a examiné ce problème (A/51/645, par. 96 à 99) Voir le rapport de la cinquième session du Sous-Comité, document FSI 5/16. UN وتقوم اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم بالتصدي لهذه المشكلــة )A/51/645، الفقــرات ٩٦-٩٩()٩(.
    Le Comité a encore convenu avec le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon de publier le < < Guide des bonnes pratiques sur les installations portuaires de réception des déchets > > finalisé sous la forme d'une circulaire. UN كما وافقت اللجنة واللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم على ضرورة إصدار الصيغة النهائية لـ " دليل الممارسات الجيدة لمنشآت الاستقبال بالميناء " بوصفها تعميما.
    Les participants à la Réunion ont suggéré qu'il pourrait être utile de mettre au point un cours type conjoint sur l'application des instruments par l'État du pavillon qui couvrirait toutes les responsabilités qui incombent aux États du pavillon conformément aux mandats des diverses institutions. UN 53 - وأشار المشاركون في الاجتماع إلى أن مسار النموذج المشترك فيما يتعلق بالتنفيذ من قبل دولة العلم، الذي يغطي جميع مسؤوليات دولة العلم التي تدخل ضمن ولايات مختلف الوكالات، قد يكون مفيدا.
    Pour ce qui est du contrôle par l'État du port, le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a poursuivi ses travaux d'harmonisation des activités de contrôle. UN 74 - وتشمل التطورات التي طرأت مؤخرا فيما يتعلق بالمراقبة من جانب دولة الميناء استمرار عمل اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم على تحقيق اتساق أنشطة المراقبة من قبل دولة الميناء.
    À sa soixante-dix-septième session, le Comité de la sécurité maritime a approuvé les recommandations faites par le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon à sa onzième session en vue d'inclure dans le Code non seulement les responsabilités des États du pavillon, mais également celles des États du port et des États côtiers. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دول العَلم في دورتها الحادية عشرة التي تدعو إلى أن تدرج ضمن المدونة ليس فقط مسؤوليات دول العَلم، ولكن أيضا مسؤوليات دول الميناء والدول الساحلية.
    À cette fin, la question avait été inscrite en avril 2002 au programme de travail du Sous-Comité de l'OMI chargé de l'application des instruments par l'État du pavillon. UN وتحقيقا لهذا الهدف، أدرجت هذه المسألة في برنامج عمل اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم التابعة للمنظمة البحرية الدولية، في نيسان/أبريل 2002.
    Le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon ayant noté, à sa neuvième session en février 2001, qu'aucune proposition n'avait été présentée par lui, a invité ses membres à faire des commentaires et à soumettre des propositions à sa dixième session, en 2002, pour qu'il puisse répondre à ladite demande du Comité de la sécurité maritime. UN 162 - دعت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، في دورتها التاسعة التي عُقدت في شباط/فبراير 2001 والتي أشارت فيها إلى عدم تلقي أي مقترحات، الأعضاء إلى تقديم تعليقاتهم ومقترحاتهم في دورتها العاشرة التي ستعقد في عام 2002 لتمكينها من النظر في طلب لجنة السلامة البحرية المذكور أعلاه.
    En outre, il a chargé le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon de réfléchir aux moyens d'améliorer la façon dont l'OMI recueille les données relatives aux enquêtes sur les accidents. UN وأوعزت أيضا إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم والتابعة للمنظمة البحرية الدولية بأن تنظر في كيفية تحسين العملية التي تعتمدها المنظمة في جمع بيانات التحقيق في الحوادث().
    109. Au cours des deux dernières années, l'OMI a fait un grand pas en avant pour ce qui est de renforcer le contrôle exercé par les États du pavillon dans l'application de ses conventions et autres instruments, en créant à cette fin un nouveau Sous-comité de l'application des instruments par l'État du pavillon qui relève du Comité de la sécurité maritime et du Comité de la protection du milieu marin. UN ١٠٩ - خطت المنظمة البحرية الدولية خطوات كبيرة طيلة العامين الماضيين، في تعزيز فعالية ممارسة دول العلم لولايتها القضائية بشأن تنفيذ اتفاقياتها وصكوكها اﻷخرى، وأنشأت لذلك الغرض لجنة فرعية جديدة معنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم، تقدم تقاريرها للجنة السلامة البحرية ولجنة حماية البيئة البحرية.
    220. Le Sous-Comité de l'OMI chargé de l'application des instruments par l'État du pavillon a pour fonction générale de surveiller si les conventions et instruments de l'OMI produisent bien leurs effets et de proposer des mesures concrètes, de nature très diverse. UN ٢٢٠ - تتولى اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم التابعة للمنظمة البحرية الدولية بصفة عامة مهمة رصد الفعالية الاجمالية لاتفاقيات وصكوك المنظمة واقتراح تدابير عملية تشمل مجموعة كبيرة من المسائل المختلفة.
    Les participants à la Réunion ont suggéré, par exemple, qu'il serait utile de mettre au point un cours type conjoint sur l'application des instruments par l'État du pavillon, qui couvrirait toutes les responsabilités qui incombent aux États du pavillon conformément au mandat des diverses institutions (ibid., par. 12 et 53). UN وأشار الاجتماع كذلك على سبيل المثال إلى أنه قد يكون من المفيداتباع مسار نموذج مشترك فيما يتعلق بالتنفيذ من قبل دولة العلم يغطي جميع مسؤوليات دولة العلم التي تدخل ضمن ولايات مختلف الوكالات (المرجع نفسه، الفقرتان 12 و 53).
    C. Application et exécution À sa seizième session, le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon a examiné le premier rapport récapitulatif d'audits de synthèse (A 25/8/2) portant sur les huit audits réalisés en 2006 et 2007 dans le cadre du Programme facultatif d'audit des États membres de l'OMI. UN 70 - في دورتها السادسة عشر، نظرت اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دولة العلم في أول تقرير موجز موحد لمراجعة الحسابات، (A 25/8/2) ضم ثماني مراجعات أجريت في عامي 2006 و 2007، كجزء من برنامج مراجعة الحسابات الطوعي للدول الأعضاء في المنظمة البحرية الدولية.
    Dans ce contexte, ils ont suggéré que les organisations concernées collaborent davantage pour ce qui était des activités de coopération technique destinées à renforcer l'application des instruments par l'État du pavillon. UN واقتُرح، في هذا الصدد، أن تزيد المنظمات المعنية أنشطتها في مجال التعاون التقني المصممة لتعزيز التنفيذ من قبل دولة العلم.
    :: A.914(22), mesures visant à renforcer l'application des instruments par l'État du pavillon; UN :: القرار 914 (22) بشأن التدابير الرامية إلى مواصلة تعزيز التنفيذ من قبل دولة العلم
    La question de l'application des instruments par l'État du pavillon s'est également posée lors de la quatrième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, qui s'est tenue en juin 2003 pour examiner des questions ayant trait à la sécurité de la navigation et à la protection des écosystèmes marins vulnérables ainsi qu'à la UN كما أن مسألة التنفيذ من قبل دول العَلَم عاودت الظهور في الاجتماع الرابع للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة بشأن المحيطات وقانون البحار، المعقود في حزيران/يونيه 2003 لدراسة القضايا المتعلقة بالسلامة الملاحية وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والتعاون والتنسيق فيما بين الوكالات.
    Comme on s'est préoccupé de ce que des États du pavillon ne respectaient pas strictement les règles et normes internationales régissant la sécurité des navires, la prévention de la pollution, la conservation des pêcheries et les conditions de travail, j'ai, en mars 2003, confié l'étude de la question à un groupe consultatif interinstitutions de l'application des instruments par l'État du pavillon. UN وفي معرض الاستجابة إزاء الشواغل المتعلقة بقصور التنفيذ من جانب دول العَلَم للقواعد والمعايير الدولية من أجل سلامة السفن ومنع التلوث وحفظ الثروة السمكية وشروط العمل، أنشأت فريقا استشاريا مشتركا بين الوكالات معنيا بتنفيذ دول العَلَم في آذار/مارس 2003 لدراسة هذه المسألة.
    La Réunion a ainsi suggéré qu'un cours type conjoint sur l'application des instruments par l'État du pavillon, couvrant toutes les obligations incombant à ce dernier dans le cadre du mandat des diverses institutions, pourrait être utile (voir A/61/160, annexe, par. 13 et 51 à 53). UN وقد ذكر في الاجتماع، على سبيل المثال، أنه سيكون من المفيد وضع مقرر نموذجي مشترك عن التنفيذ من جانب دول العلم يتناول جميع مسؤوليات دولة العلم التي تدخل في نطاق ولايات الوكالات المختلفة، (انظر A/61/160، المرفق، الفقرات 13 و 51 إلى 53).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more