avec la Commission de la condition de la femme pour l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi 53 - 56 16 | UN | تعاون مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة مع لجنة مركز المرأة في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية |
Rapport du Secrétaire général sur le plan et le contenu du deuxième rapport sur l'évaluation et l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme | UN | المخطط اﻷول للتقرير الثاني عن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة ومحتوياته: تقرير اﻷمين العام |
La quatrième Conférence mondiale sur les femmes sera l'occasion d'examiner l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme. | UN | إن المؤتمر العالمي الرابع المعنــي بالمرأة سيتيح الفرصة للنظر في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
Indiquer aussi si l'État partie envisage d'établir un mécanisme permettant de suivre l'application des Stratégies susmentionnées et de coordonner les activités connexes, en particulier avec les ONG. | UN | كما يرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إنشاء آلية لرصد تنفيذ الاستراتيجيات المذكورة أعلاه ولتنسيق الأنشطة ذات الصلة بها، لا سيما مع المنظمات غير الحكومية. |
Le long partenariat entre l'Azerbaïdjan et l'UNICEF dans des domaines clefs était nécessaire pour garantir l'application des Stratégies nationales. | UN | وقالت إن الشراكة الطويلة الأجل بين أذربيجان واليونيسيف في القضايا الأساسية ذات الاهتمام تعتبر بالغة الأهمية لضمان تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية. |
E. Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la | UN | ثاني استعراض وتقييم لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
DEUXIÈME OPÉRATION D'EXAMEN ET D'ÉVALUATION DE l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE | UN | الاستعراض والتقييم الثانيين لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة حتى عام ٢٠٠٠ |
Elle a présenté les 10 problèmes les plus préoccupants abordés dans le projet, leurs rapports avec l'application des Stratégies prospectives de Nairobi pour la promotion de la femme ainsi que les objectifs stratégiques correspondants. | UN | وعرضت مجالات الاهتمام الرئيسية العشرة التي يعالجها مشروع الخطة، وكذلك علاقتها بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، واﻷهداف الاستراتيجية المتناظرة بينهما. |
Il est prévu que la Commission présentera dans son rapport des recommandations sur l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme. | UN | وينتظر أن يتضمن تقرير اللجنة توصيات بشأن تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة. |
III. SUIVI DE l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE LA FEMME 64 | UN | رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
SUIVI DE l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE LA FEMME | UN | رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
Point 4. Suivi de l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme | UN | البند ٤: رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
SUIVI DE l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE LA FEMME | UN | رصد تنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
Un manuel sur l'application des Stratégies de gestion intégrée de lutte contre les maladies infantiles a été élaboré en commun et sera publié. | UN | وجرى إعداد دليل مشترك عن كيفية تنفيذ استراتيجيات الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة بغرض نشره. |
Pour que le pays poursuive ses progrès dans l'application des Stratégies susdites, il est nécessaire que la communauté internationale coordonne davantage son appui financier et technique. | UN | ولكي يحقق البلد مزيدا من التقدم في تنفيذ الاستراتيجيات السالفة الذكر، يلزم أن يقدم المجتمع الدولي مزيدا من الدعم المالي والتقني المنسق. |
Il a demandé à la Commission " de continuer à suivre l'application des Stratégies ... et de prendre des mesures à ce sujet " . | UN | وطلب من اللجنة أن تواصل رصد تنفيذ الاستراتيجيات واتخاذ إجراءات بشأنها. |
Le Bureau entretient de bonnes relations de travail avec les juridictions nationales, mais des préoccupations subsistent quant à l'application des Stratégies nationales sur les crimes de guerre, en particulier en Bosnie-Herzégovine. | UN | ولئن كان المكتب قد أقام علاقات عمل فعالة مع مكاتب الادعاء الوطنية، تظل هناك شواغل هامة بشأن تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية المتعلقة بجرائم الحرب، وبخاصة في البوسنة والهرسك. |
DEUXIÈME OPÉRATION D'EXAMEN ET D'ÉVALUATION DE l'application des Stratégies PROSPECTIVES D'ACTION | UN | عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات |
Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies prospectives d'action | UN | عملية الاستعراض والتقييم الثانية لتنفيذ استراتيجيات |
DE NAIROBI POUR LA PROMOTION DE LA FEMME Deuxième opération d'examen et d'évaluation de l'application des Stratégies | UN | الاستعـراض والتقييـم الثاني لتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة |
l'application des Stratégies prospectives d'action de Nairobi pour la promotion de la femme — qui visent à obtenir la parité d'ici à l'an 2000 — devrait être accélérée. | UN | وينبغي اﻹسراع بتنفيذ استراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة - التي تهدف إلى تحقيق المساواة بحلول عام ٢٠٠٠. |
Fonds général d'affectation spéciale pour l'application des Stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique | UN | الصندوق الاستئماني العام لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي |
Les femmes doivent être représentées à tous les niveaux de l'élaboration et de l'application des Stratégies en matière de retour, de réconciliation et de dialogue. | UN | وينبغي إشراك ممثلات المرأة في شتى مستويات وضع وتنفيذ الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات العودة والمصالحة والحوار. |