Il a également abordé les questions de la révision de la liste des sanctions et des moyens utilisés par le Comité pour renforcer l'application du régime de sanctions. | UN | وتطرقت الإحاطة كذلك إلى استعراض قائمة الجزاءات والسُبُل التي توختها اللجنة لتعزيز تنفيذ نظام الجزاءات. |
Le Conseil s'est félicité de la coopération des pays associés à l'application du régime de sanctions instauré par l'Union. | UN | ورحب المجلس بتعاون البلدان المنتسبة في تنفيذ نظام الجزاءات الذي فرضه الاتحاد. |
Pour contrôler l'application du régime de sanctions sous tous ses aspects, le Comité a fait appel à la coopération des États Membres et des organisations internationales. | UN | وقد اعتمدت اللجنة، في رصد تنفيذ نظام الجزاءات من جميع جوانبه، على تعاون الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية. |
En outre, la transition du pays devenait encore plus difficile dans le contexte plus général de la situation dans la région, alourdie par la crise en ex-Yougoslavie et par l'application du régime de sanctions à son égard pendant quelques années. | UN | بيد أن التحول فــي بلدي زادت من صعوبته الحالة في المنطقة التي أثقلت عليها اﻷزمة في يوغوسلافيا السابقة وما تبع ذلك من تطبيق نظام الجزاءات طوال بضع سنوات. |
:: Communications adressées aux États et à d'autres entités pour leur demander de prendre des mesures ou de fournir des informations actualisées concernant l'application du régime de sanctions (15) | UN | :: الرسائل الموجهة إلى الدول والكيانات الأخرى لطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم معلومات مستكملة تتصل بالامتثال لتدابير الجزاءات (15) |
Dans le présent rapport au Conseil de sécurité, le Comité a souligné certaines des recommandations de l'Équipe qu'il juge particulièrement importantes pour l'application du régime de sanctions. | UN | وفي هذا التقرير المقدم إلى مجلس الأمن، تسلط اللجنة الضوء على بعض التوصيات التي طرحها فريق الرصد، وترى أن لها وجاهتها بوجه خاص بالنسبة لتنفيذ نظام الجزاءات. |
Ces visites l'ont aidée à mieux comprendre les difficultés rencontrées par les États Membres dans l'application du régime de sanctions. | UN | وساعدت تلك الزيارات الفريق في فهم التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء عند تنفيذ نظام الجزاءات. |
Il a communiqué au Comité une analyse détaillée de l'application du régime de sanctions en République démocratique du Congo, assortie de recommandations sur les mesures et adaptations à examiner. | UN | وقدم الفريق تحليلاً شاملاً إلى اللجنة عن تنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك توصيات عن التطورات والتعديلات الممكنة التي يتعين النظر فيها |
Il a communiqué au Comité une analyse détaillée sur l'application du régime de sanctions en RDC, assortie de recommandations sur les mesures et adaptations à envisager. | UN | وقدم الفريق إلى اللجنة تحليلاً شاملاً عن تنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك توصيات تتعلق بالتطورات والتعديلات الممكنة التي يتعين النظر فيها |
Le Comité est épaulé par un groupe d'experts chargé de contrôler l'application du régime de sanctions en concentrant ses activités dans le Nord et le Sud-Kivu, en Ituri et dans la province Orientale. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من فريق من الخبراء لرصد تنفيذ نظام الجزاءات مع التركيز بوجه خاص على مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومنطقة إيتوري والمقاطعة الشرقية. |
Le Comité est épaulé par un Groupe d'experts chargé de contrôler l'application du régime de sanctions en concentrant ses activités dans le Nord et le Sud-Kivu et en Ituri. | UN | وتتلقى اللجنة الدعم من فريق من الخبراء لرصد تنفيذ نظام الجزاءات مع التركيز بوجه خاص على كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري. |
Cet additif abordait plusieurs aspects de l'application du régime de sanctions contre l'Angola, à l'exception des finances et des transactions de l'UNITA, sur lesquelles elle a enquêté ultérieurement avec l'aide d'une société privée spécialisée dans les enquêtes financières. | UN | وغطت هذه الإضافة جوانب مختلفة من تنفيذ نظام الجزاءات فـي أنغولا باستثناء الأصول والمعاملات المالية التي تجريها اليونيتا، والتي قامت الآليـة بالتحقيق فيها في وقت لاحق بمساعدة شركة خاصة لتعقب الأصول. |
25. Domaines où l'application du régime de sanctions est incomplète | UN | 25 - المجالات التي لم يكتمل فيها تنفيذ نظام الجزاءات |
Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. | UN | 25 - يُرجى بيان أي نقص يؤدي إلى عدم اكتمال تطبيق نظام الجزاءات المفروض على القاعدة/الطالبان والمجالات التي ترون أن المساعدة فيها ستحسن من قدرتكم على تطبيق وتنفيذ نظام العقوبات المذكورة أعلاه؟ |
25. Veuillez identifier les domaines où l'application du régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida est incomplète et où, à votre avis, une assistance spécifique ou un renforcement des capacités permettrait d'améliorer votre capacité d'appliquer le régime en question. | UN | 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي لم يطبق فيها نظام الجزاءات المفروضة على حركة طالبان وتنظيم القاعدة تطبيقا كاملا، وحيث يعتقد بأن تقديم مساعدة محددة أو بناء القدرة سيُحسن من قدرتكم على تطبيق نظام الجزاءات المذكور أعلاه. |
:: Communications adressées aux États et autres entités pour leur demander de prendre des mesures ou de fournir des informations actualisées concernant l'application du régime de sanctions (10) | UN | :: الرسائل الموجهة إلى الدول والكيانات الأخرى التي تطالبها باتخاذ إجراءات أو استكمال معلومات تتعلق بالامتثال لتدابير الجزاءات (10) |
:: Communications adressées aux États et entités pour leur demander de prendre des mesures ou de fournir des informations actualisées concernant l'application du régime de sanctions (15) | UN | عام 2011: 9 :: توجيه رسائل إلى الدول والكيانات لطلب اتخاذ إجراءات أو تقديم معلومات مستكملة ذات صلة بالامتثال لتدابير الجزاءات (15) |
:: Le Groupe d'experts a fourni au Comité une analyse détaillée de l'application du régime de sanctions en République démocratique du Congo, assortie d'une liste de partenaires qui l'aident dans ses enquêtes. | UN | :: زود فريق الخبراء اللجنة بتحليل شامل لتنفيذ نظام الجزاءات في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بما في ذلك قائمة الجهات المعنية المشاركة في أنشطة التحقيق التي يضطلع بها الفريق |
2. Concours apporté par l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire à l'application du régime de sanctions | UN | 2 - دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتنفيذ نظام الجزاءات |
ii) Nombre de lois ou de décrets adoptés par les États et les organisations régionales aux fins de l'application du régime de sanctions | UN | ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي أقرتها الدول والمنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ تدابير الجزاءات |
:: En 2011, le Groupe a reçu 20 communications d'États Membres en réponse à ses lettres concernant les problèmes liés à l'application du régime de sanctions. | UN | :: في عام 2011، تلقى الفريق 20 رسالة من دول أعضاء ردا على رسائله بشأن موضوعات تتعلق بالامتثال للتدابير |
:: Le Groupe a continué d'appuyer le nouveau Gouvernement ivoirien en l'informant des meilleures pratiques concernant l'application du régime de sanctions. | UN | :: استمر الفريق في إطلاع حكومة كوت ديفوار المنتخبة حديثا على أفضل الممارسات فيما يتعلق بتنفيذ نظام الجزاءات وتقديم الدعم لها في هذا الشأن. |