"l'application effective des instruments internationaux" - Translation from French to Arabic

    • التنفيذ الفعال للصكوك الدولية
        
    • بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية
        
    • التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية
        
    • تنفيذ الصكوك الدولية
        
    • التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية
        
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    3. Prie tous les gouvernements de veiller à l'application effective des instruments internationaux pertinents, en particulier dans les domaines des droits de l'homme et du droit humanitaire, ce qui contribuerait à prévenir de nouveaux courants massifs de réfugiés et de personnes déplacées; UN ٣ - تطلب من جميع الحكومات أن تكفل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما في مجال حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، فمن شأن ذلك أن يساهم في تلافي تدفق موجات جديدة ضخمة من اللاجئين والمشردين؛
    04. Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN 4 - تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Plus récemment, le Gouvernement a adopté un plan-cadre pour le secteur juridique qui vise à renforcer les capacités, à améliorer les institutions juridiques, à mieux faire connaître à la population ses droits juridiques, à accroître la participation et à assurer l'application effective des instruments internationaux auxquels le pays est partie. UN ومنذ عهد قريب، اعتمدت الحكومة خطة رئيسية في القطاع القانوني الهدف منها تعزيز القدرات، وتحسين المؤسسات القانونية، ودعم توعية الجمهور بالحقوق القانونية، وزيادة مشاركة الجمهور وكفالة التنفيذ الفعلي للصكوك الدولية التي لاو طرف فيها.
    Au nom du Comité, j'appelle votre attention sur le chapitre VI du rapport, dans lequel le Comité fait le point sur sa contribution à l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN واسترعي انتباهكم، بالنيابة عن اللجنة، إلى الفصل السادس الذي يتضمن نتائج استعراض اللجنة لمساهمتها في تنفيذ الصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان بفعالية أكثر.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en faveur de l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    18 a Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب هذه الصكوك
    B. Oeuvrer à l'application effective des instruments internationaux et des engagements politiques partout dans le monde UN بـاء - العمل من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية وللالتزامات السياسية في جميع أنحاء العالم
    Rapport du Secrétaire général sur les mesures prises en faveur de l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre UN تقرير الأمين العام عن التدابير المتخذة من أجل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme* UN تقرير الأمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان*
    3. Prie tous les gouvernements de veiller à l'application effective des instruments internationaux pertinents, en particulier dans les domaines des droits de l'homme et du droit humanitaire, ce qui contribuerait à prévenir de nouveaux courants massifs de réfugiés et de personnes déplacées; UN ٣ - تطلب الى جميع الحكومات أن تكفل التنفيذ الفعال للصكوك الدولية ذات الصلة، ولا سيما في مجال حقوق الانسان والقانون الانساني، إذ من شأن ذلك أن يساهم في تلافي تدفق موجات جديدة ضخمة من اللاجئين والمشردين؛
    Conformément à la résolution 52/118 de l'Assemblée générale, une réunion extraordinaire s'est tenue du 25 au 27 février 1998 pour permettre aux présidents de poursuivre le processus de réforme en vue d'améliorer l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٢٥/٨١١، عقد اجتماع استثنائي من ٥٢ إلى ٧٢ شباط/فبراير ٨٩٩١ ليتمكن الرؤساء من مواصلة عملية الاصلاح التي تستهدف تحسين التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    25. Conformément à sa résolution 53/138 du 9 décembre 1998, l'Assemblée générale examinera à sa cinquantecinquième session la question de l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN 25- وستنظر الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين، وفقاً لقرارها 53/138 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، في مسألة التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Rapport du Secrétaire général sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris l'obligation de présenter des rapports à ce titre (projet de résolution A/C.3/51/L.34/Rev.1, par. 26) UN تقرير اﻷمين العام عن التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان )مشروع القرار A/C.3/51/L.34/ Rev.1، الفقرة ٢٦(
    Elle a prié tous les gouvernements de veiller à l'application effective des instruments internationaux pertinents, en particulier dans le domaine des droits de l'homme et du droit humanitaire, ce qui contribuerait à prévenir de nouveaux courants massifs de réfugiés et de personnes déplacées. UN وطلبت الجمعية العامة من جميع الحكومات ضمان التنفيذ الفعال للصكوك الدولية ذات الموضوع، وخاصة في ميدان حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني، حيث أن ذلك من شأنه اﻹسهام في تلافي حدوث موجات جديدة من اللاجئين والمشردين.
    Plusieurs États ont évoqué à la résolution 9/8 du Conseil des droits de l'homme sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, y compris sa référence à l'harmonisation des méthodes de travail. UN 29 - وأشار عدد من الدول إلى قرار مجلس حقوق الإنسان9/8 المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إشارته إلى المواءمة بين طرائق العمل.
    Le présent rapport contient des informations sur l'application effective des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, et porte essentiellement sur les réunions des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et sur la première réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ويركز على اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الأول المشترك بين اللجان بشأن طرق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more