"l'appréciation des risques" - Translation from French to Arabic

    • تقييم المخاطر
        
    • وتقدير المخاطر
        
    l'appréciation des risques devrait être dynamique et faire l'objet d'une mise à jour régulière et continue. UN وينبغي أن يتسم تقييم المخاطر بديناميكية وأن يخضع لعمليات تحديث منتظمة ومستمرة.
    Le Groupe a assuré le contrôle-qualité concernant l'appréciation des risques ainsi que les unités administratives devant être auditées, le programme d'audit et les rapports correspondants. UN ووفر الفريق مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر والوحدات المختارة لتراجع حساباتها، وبرنامج عمل المراجعة وتقارير المراجعة.
    l'appréciation des risques devrait être dynamique et faire l'objet d'une mise à jour régulière et continue. UN وينبغي أن يتسم تقييم المخاطر بديناميكية وأن يخضع لعمليات تحديث منتظمة ومستمرة.
    l'appréciation des risques établit la compréhension et l'identification des risques, de leurs causes, de leurs conséquences et de leur probabilité, et fournit une base permettant de déterminer les solutions les plus appropriées pour y faire face. UN ويمكّن تقييم المخاطر من فهم وتحديد هذه المخاطر وأسبابها وتبعاتها واحتمالات وقوعها، ويوفر الأساس لتحديد أنسب النُهج للتصدي لها.
    l'appréciation des risques inclut les processus d'identification des risques, d'analyse des risques et d'évaluation des risques. UN 124 - وتقييم المخاطر يشمل عمليات تحديد وتحليل وتقدير المخاطر().
    C'est pourquoi l'appréciation des risques peut être effectuée à différents niveaux de la structure organisationnelle et des opérations − organisation, départements, divisions, unités, processus, programmes, activités et projets. UN وعليه، يمكن إجراء تقييم المخاطر على مختلف مستويات هيكل المنظمة وعملياتها، كأن يكون ذلك على مستوى المؤسسة والأقسام والشُعب والوحدات والعمليات والبرامج والأنشطة والمشاريع.
    Le Groupe a assuré le contrôle-qualité concernant l'appréciation des risques ainsi que les unités administratives devant être auditées, le programme d'audit et les rapports correspondants. UN وأسهم الفريق في مراقبة الجودة بشأن تقييم المخاطر والوحدات المختارة لمراجعة الحسابات، وبرنامج عمل المراجعة، وتقارير المراجعة.
    Le diagramme ci-dessus illustre la prise en compte des risques dans les plans d'audit, en fonction des risques inhérents et des impacts mis en évidence lors de l'appréciation des risques. UN يوضح الجدول أعلاه كيفية بيان المخاطر في خطة المراجعة باستخدام المخاطر المتأصلة والآثار المحددة في إطار عملية تقييم المخاطر.
    Il faudra déterminer s'ils doivent être approfondis par l'institution d'un rapport de certification, dans lequel chaque secrétaire général adjoint rendrait compte de ce qu'il a fait pour établir et maintenir un dispositif de contrôle interne rigoureux en fonction de l'appréciation des risques. UN وسيكون من الضروري مواصلة دراسة هل يتعين رفع مستوى الاتفاق الحالي بإدراج تقرير مصادقة من كل وكيل للأمين العام يؤكد مسؤوليته عن تهيئة بيئة رقابة داخلية محكمة والإبقاء عليها نتيجة لعملية تقييم المخاطر.
    l'appréciation des risques établit la compréhension et l'identification des risques, de leurs causes, de leurs conséquences et de leur probabilité, et fournit une base permettant de déterminer les solutions les plus appropriées pour y faire face. UN ويمكّن تقييم المخاطر من فهم وتحديد هذه المخاطر وأسبابها وتبعاتها واحتمالات وقوعها، ويوفر الأساس لتحديد أنسب النُهج للتصدي لها.
    C'est pourquoi l'appréciation des risques peut être effectuée à différents niveaux de la structure organisationnelle et des opérations − organisation, départements, divisions, unités, processus, programmes, activités et projets. UN وعليه، يمكن إجراء تقييم المخاطر على مختلف مستويات هيكل المنظمة وعملياتها، كأن يكون ذلك على مستوى المؤسسة والأقسام والشُعب والوحدات والعمليات والبرامج والأنشطة والمشاريع.
    l'appréciation des risques dans les services du siège, fondée sur une méthode qualitative étayée par une analyse de la structure du Fonds, de ses moyens financiers et de ses programmes, a fait ressortir les principaux risques qui se posent à l'échelle mondiale. UN 16 - حدد تقييم المخاطر بالمقر، المستند إلى منهجية نوعية دعمها تحليل تناول صندوق الأمم المتحدة للسكان بوصفه كياناً تنظيمياً ومالياً وبرنامجياً، عدداً من المخاطر العالمية الرئيسية.
    l'appréciation des risques auxquels le Fonds est exposé à l'échelle mondiale se fonde sur une évaluation menée conjointement avec les représentants de tous les services du siège et ceux d'un échantillon de bureaux régionaux. UN 19 - يستند تقييم المخاطر العالمي للصندوق إلى تقييم مشترك مع ممثلين من كافة إدارات مقر الصندوق وممثلين لمكاتب إقليمية مختارة.
    À cet égard, les activités du Bureau ne devront pas faire double emploi avec les activités d'appréciation des risques menées par la direction. Le Bureau examinerait ces dernières sous un angle critique et en tirerait parti pour sa propre planification; il consulterait la direction pour ce qui est de l'appréciation des risques avant de mettre la dernière main au plan d'audit. UN وعند قيام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا الأمر، من المتوقع ألا يُكرر جهود تقييم المخاطر التي تبذلها الإدارة، بل يستعرضها وينتقدها ويستند إليها لأغراض التخطيط لمراجعة الأداء، ويتشاور مع الإدارة بشأن عملية تقييم المخاطر في التحديد النهائي لخطة مراجعة الأداء.
    L'évaluation des risques commencera par le recensement et l'appréciation des risques initiaux et passera par des entretiens individuels et des ateliers avec les hauts responsables ainsi que par la distribution de questionnaires et de sondages à un échantillon représentatif de fonctionnaires de différentes classes travaillant dans les principaux domaines d'activité du Secrétariat. UN 56 - وتبدأ عملية تقييم المخاطر بالتحديد الأولي للمخاطر وتقييمها وتشمل إجراء مقابلات فردية وحلقات عمل مع كبار المديرين وتوزيع استبيانات واستقصاءات عن المخاطر على عينة تمثيلية للموظفين من مختلف الرتب تشمل جميع المجالات الرئيسية في الأمانة العامة.
    L'on juge que les commissaires pourront tirer parti des résultats de l'appréciation des risques, notamment pour évaluer le système de contrôle interne du Secrétariat (voir la règle 7.5). Rapports à présenter UN ومن المتوقع أن تمثل نواتج تقييم المخاطر مدخلات مفيدة في التقييم الذي يجريه المجلس لسير أعمال نظام الرقابة الداخلية للأمانة العامة (انظر البند 7-5).
    Le Bureau de la sécurité poursuivra la mise en œuvre des recommandations formulées dans l'étude sur l'appréciation des risques réalisée par le Département de la sûreté et de la sécurité. Pour ce faire, il devra consolider ses effectifs, qui se composent actuellement de 10 agents, dont sept occupent des postes de temporaire. UN 34 - سيواصل مكتب الأمن العمل على تنفيذ التوصيات الواردة في تقييم المخاطر الذي أجرته إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء الفترة 2010/2011، وذلك من خلال إعادة تنظيم المكتب، الذي يتألف ملاكه حاليا من 10 موظفي أمن، من بينهم سبع وظائف مؤقتة.
    l'appréciation des risques aux stades de l'étude de faisabilité et de la conception, ainsi que tout au long de la phase d'exécution, peut contribuer à la prise de décisions ayant trait à l'amélioration des prévisions tout comme à la planification et l'exécution des activités; elle aide à préciser les responsabilités touchant la gestion des risques identifiés et à réduire les dépenses par une meilleure allocation des ressources; UN ومن شأن تقييم المخاطر في مرحلتي دراسة الجدوى والشروع في التنفيذ، وعلى امتداد دورة حياة البرنامج أو المشروع، أن تساعد على صنع القرار الإداري في مجالات تحسين التوقعات والتخطيط وتعزيز أنشطة التنفيذ، وتوضيح المسؤوليات من أجل إدارة المخاطر التي يتم تحديدها، والمساعدة على تقليل التكلفة من خلال زيادة كفاءة تخصيص الموارد؛
    La carte des points chauds ci-dessus (ou carte des risques) cartographie les risques les plus graves (risques de catégorie 1) courus par le Secrétariat, tels qu'ils ont été identifiés lors de l'appréciation des risques au niveau de l'Organisation dans le cadre de l'examen du cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne. UN تحدد " خريطة الشدة " أعلاه أهم المخاطر (أي مخاطر المستوى الأول) التي تتعرض لها الأمانة العامة للأمم المتحدة والتي تم تحديدها خلال عملية تقييم المخاطر على مستوى الكيان أجريت أثناء استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية.
    124. l'appréciation des risques inclut les processus d'identification des risques, d'analyse des risques et d'évaluation des risques. UN 124- وتقييم المخاطر يشمل عمليات تحديد وتحليل وتقدير المخاطر().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more