"l'approbation définitive" - Translation from French to Arabic

    • الموافقة النهائية على
        
    • بالموافقة النهائية على
        
    • حين الموافقة النهائية
        
    Ceux qui, comme nous, sont partisans dans l'hémisphère d'une économie intégrée, ouverte et dynamique, appuient pleinement les efforts prospectifs du Président Clinton en vue de l'approbation définitive du Traité. UN إن الذين يؤيدون منا اقتصادا مفتوحا متكاملا وديناميا في نصف الكرة هذا، يؤيدون كل التأييد الجهود الواعية التي يبذلها الرئيس بيل كلينتون لتحقيق الموافقة النهائية على هذه المعاهدة.
    Dans ce contexte, ONU-Océans a engagé un débat constructif avec les États Membres afin de faciliter l'approbation définitive du projet de mandat révisé. UN وفي هذا السياق، أجرت الشبكة مناقشات بناءة مع الدول الأعضاء بغية تسهيل الموافقة النهائية على الصيغة المنقحة من تلك الاختصاصات.
    S'agissant du Botswana, l'approbation définitive du système d'octroi de licences avait été retardée en raison d'élections; le même Ministre ayant été réélu, l'approbation devrait intervenir sous peu. UN وفي حالة بوتسوانا، أخرت الانتخابات الموافقة النهائية على نظام التراخيص، ولكن أعيد تعيين نفس الوزير وينبغي الانتهاء من العملية في وقت قريب.
    40. En ce qui concerne l'approbation définitive des instruments internationaux restant à ratifier dans le domaine des droits de l'homme, le Gouvernement maintient ses objections mais continue à tenir des consultations de caractère technique. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بالموافقة النهائية على الصكوك الدولية لحقوق الانسان التي لا تزال معلقة، فإن الحكومة تواصل اعتراضها على اعتمادها ولكنها تواصل إجراء مشاورات ذات طابع تقني.
    du budget d'appui biennal du PNUD pour 2010-2011 1. Approuve une allocation de crédit par anticipation pour janvier 2010, d'un montant de 38,1 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du PNUD pour 2010-2011; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2010 بمبلغ 38.1 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011.
    On attend aussi l'approbation définitive d'un amendement au projet de loi sur le budget pour la période 2006-2007. UN وتتوقف الموافقة النهائية على إدخال تعديل على مشروع القانون المنظم لميزانية الفترة 2006-2007.
    La délégation norvégienne est déçue de constater que le CCQAB suggère de remettre jusqu'à la 53ème session l'approbation définitive du compte d'appui, ce qui compromettrait le nouveau cycle budgétaire. UN وعليه، فإن وفده يشعر بخيبة اﻷمل إزاء اقتراح اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتأجيل الموافقة النهائية على حساب الدعم إلى الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، مما يضر بدورة الميزانية بعد إصلاحها.
    Allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui biennal d'UNIFEM pour 2010-2011 1. Approuve une allocation de crédit par anticipation pour janvier 2010, d'un montant de 1,2 million de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal d'UNIFEM pour 2010-2011; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2010 بمبلغ 1.2 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011.
    2. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois pour janvier 2012, d'un montant de 11,5 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013; UN 2 - يقر رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2012، بمبلغ 11.5 مليون دولار، إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية الصندوق لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois pour janvier 2012, d'un montant de 11,5 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013; UN 2 - يقر رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2012، بمبلغ 11.5 مليون دولار، إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية الصندوق لفترة السنتين 2012-2013؛
    2. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois pour janvier 2012, d'un montant de 11,5 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2012-2013; UN 2 - يقر رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2012، بمبلغ 11.5 مليون دولار، إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية الصندوق لفترة السنتين 2012-2013؛
    1. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois pour janvier 2008, d'un montant de 9 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 9 ملايين من الدولارات إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approuve une allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui pour janvier 2008, d'un montant de 31,5 millions de dollars, dans l'attention de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du PNUD pour 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 31.5 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approuve une allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui pour janvier 2008, d'un montant de 1 million de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal d'UNIFEM pour 2008-2009; UN 1 - يوافق على اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approuve une allocation de crédit par anticipation d'un mois pour janvier 2008, d'un montant de 9 millions de dollars, dans l'attente de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du FNUAP pour 2008-2009; UN 1 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 9 ملايين دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية دعم صندوق الأمم المتحدة للسكان الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    1. Approuve une allocation de crédit par anticipation au titre du budget d'appui pour janvier 2008, d'un montant de 31,5 millions de dollars, dans l'attention de l'approbation définitive du budget d'appui biennal du PNUD pour 2008-2009; UN 1 - يوافق على رصد اعتماد مؤقت للميزانية لشهر كانون الثاني/يناير 2008 بمبلغ 31.5 مليون دولار إلى حين الموافقة النهائية على ميزانية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الخاصة بالدعم لفترة السنتين 2008-2009؛
    À sa 6e séance, le 29 avril, le Conseil a décidé de prendre note de la résolution 545 (XVII) de l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme et de recommander l'approbation définitive du projet d'annexe révisé figurant dans la résolution de l'Organisation mondiale du tourisme. UN 20 - قرر المجلس في جلسته السادسة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل، أن يحيط علما بالقرار 545 (د-17) الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية، وأن يوصي منظمة السياحة العالمية بالموافقة النهائية على مشروع المرفق المنقح الوارد في القرار.
    À sa 6e séance, le 29 avril, le Conseil a décidé de prendre note de la résolution 545 (XVII) de l'Assemblée générale de l'Organisation mondiale du tourisme et de recommander l'approbation définitive du projet d'annexe révisé figurant dans la résolution de l'Organisation mondiale du tourisme. UN 20 - قرر المجلس في جلسته السادسة، المعقودة في 29 نيسان/أبريل، أن يحيط علما بالقرار 545 (د-17) الصادر عن الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية، وأن يوصي منظمة السياحة العالمية بالموافقة النهائية على مشروع المرفق المنقح الوارد في القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more