"l'approbation de la résolution" - Translation from French to Arabic

    • الموافقة على القرار
        
    • اعتماد قرار
        
    En outre, lors de l'approbation de la résolution 58/271 A, l'Assemblée a été informée que le HCDH avait prévu des ressources extrabudgétaires d'un montant de 90 106 500 dollars pour la même période. UN وإضافة إلى ذلك، أبلغت الجمعية العامة عند الموافقة على القرار 58/271 ألف أن إسقاطات مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان تضمنت موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    Au moment de l'approbation de la résolution, elle a été informée que des ressources extrabudgétaires d'un montant de 290 160 000 dollars étaient prévues à ces fins pour le même exercice. UN وأُبلغت الجمعية وقت الموافقة على القرار بأن من المتوقع أن تصل الموارد الخارجة عن الميزانية في الباب 16 إلى 000 160 290 دولار للفترة نفسها.
    En outre, lors de l'approbation de la résolution 58/271 A, l'Assemblée a été informée que le HCDH avait prévu des ressources extrabudgétaires d'un montant de 90 106 500 dollars pour la même période. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت الجمعية العامة عند الموافقة على القرار 58/271 ألف أن إسقاطات المفوضية تتضمن موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    L'Uruguay a été un des pays qui a encouragé l'approbation de la résolution 48/157 de l'Assemblée générale sur la protection des enfants touchés par les conflits armés. UN وأضاف أن بلده كان من بين البلدان التي سعت إلى اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٧ بشأن حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة.
    La Mission permanente de Cuba informe par ailleurs le Secrétaire général que le personnel diplomatique libyen en poste à La Havane comporte le même nombre de personnes qu'à la date de l'approbation de la résolution 748 (1992) du Conseil de sécurité. UN ومن جهة أخرى، تفيد البعثة أيضا اﻷمين العام بأن عدد الموظفين الدبلوماسيين الليبيين في هافانا مازال على ما كان عليه وقت اعتماد قرار مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    En outre, lors de l'approbation de la résolution 58/271 A, l'Assemblée a été informée que le HCDH avait prévu des ressources extrabudgétaires d'un montant de 90 106 500 dollars pour la même période. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُبلغت الجمعية العامة عند الموافقة على القرار 58/271 ألف أن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية قدرها 500 106 90 دولار للفترة نفسها.
    En outre, lors de l'approbation de la résolution 58/271 A, l'Assemblée a été informée que le HCDH prévoyait des ressources extrabudgétaires d'un montant de 90 106 500 dollars pour le même exercice. UN وإضافة إلى ذلك، أُبلغت الجمعية العامة، عند الموافقة على القرار 58/271 ألف بأن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية تبلغ 500 106 90 دولار للفترة ذاتها.
    En outre, lors de l'approbation de la résolution 58/271 A, l'Assemblée a été informée que le HCDH prévoyait des ressources extrabudgétaires d'un montant de 90 106 500 dollars pour le même exercice. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت الجمعية العامة، عند الموافقة على القرار 58/271 ألف بأن إسقاطات المفوضية تضمنت موارد خارجة عن الميزانية 500 106 90 دولار للفترة ذاتها.
    35. La délégation bulgare prend note avec satisfaction de l'approbation de la résolution 50/227 de l'Assemblée générale et, à cet égard, considère que les problèmes concrets des pays en transition pourraient être mieux reflétés dans l'ordre du jour d'une session de fond du Conseil économique et social et de ses organes subsidiaires. UN ٣٥ - وصرح بأن وفده يلاحظ مع الارتياح اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧. غير أن المشاكل الخاصة للبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال يمكن أن تنعكس بصورة أكثر دقة في جدول أعمال الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more