"l'appui aux fonds" - Translation from French to Arabic

    • دعم الصناديق
        
    • ودعم الصناديق
        
    Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale, par catégorie de dépenses(1) (en milliers de dollars des Etats-Unis) UN دعم الصناديق الإستئمانية المتصل ببرنامج العمل وحدة تنسيق وإدارة البرنامج المكاتب خارج المقر
    Annexe VI Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale, par unité administrative et par catégorie de dépenses UN المرفق السادس: تقديرات دعم الصناديق الاستئمانية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق
    En outre cette Section comprend cinq postes financés au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale s'occupant de la gestion des fonds d'affectation spéciales administrés par le PNUE. UN ويضم هذا المكتب، بالإضافة إلى ذلك، خمس وظائف ممولة من دعم الصناديق الاستئمانية المتصل بإدارة الصناديق الاستئمانية التي يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    L'augmentation du montant des ressources nécessaires est imputable aux augmentations de dépenses prévues, soit 28 millions de dollars pour le Fonds pour l'environnement; 86,5 millions de dollars pour les Fonds d'affectation spéciale; 2,7 millions de dollars pour l'appui aux fonds d'affectation spéciale et 26 millions de dollars pour les contributions à des fins déterminées. UN ويعزى الزيادة في الموارد المطلوبة إلى زيادات متوقعة في النفقات مقدارها 28 مليون دولار من صندوق البيئة؛ و86.5 مليوناً من الصناديق الاستئمانية؛ و2.7 مليون من دعم الصناديق الاستئمانية؛ و26 مليوناً من المساهمات المخصصة.
    En conséquence, le cadre financier du PNUE est ventilé entre toutes les sources de financement, à savoir le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement, les fonds d'affectation spéciale, l'appui aux fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées. UN ووفقاً لذلك، فقد تم تقسيم الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بحسب جميع مصادر التمويل، وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق البيئة، والصناديق الاستئمانية، ودعم الصناديق الاستئمانية، والمساهمات المخصصة.
    Tableau récapitulatif VII a). Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale par unité administrative(1) (en milliers de dollars des Etats-Unis) UN الجدول الموجز السابع (أ) - تقديرات دعم الصناديق الإستئمانية حسب الوحدات التنظيمية(1) (بآلاف دولارات الولايات المتحدة)
    L'utilisation des ressources au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale sera ramenée de 7,3 millions de dollars en 2004-2005 à 5,6 millions de dollars en 2006-2007. UN وسينخفض استخدام موارد دعم الصناديق الاستئمانية من 3,7 مليون دولار في الفترة 2004 - 2005 إلى 6,5 مليون دولار في 2006 - 2007.
    Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale, par unité administrative et par catégorie de dépenses (1) (en milliers de dollars) UN تقديرات دعم الصناديق الاستئمانية حسب الوحدة التنظيمية وفئة الإنفاق (1)
    Ce montant estimatif des ressources de 306,6 millions de dollars se décompose comme suit : 9,1 millions de dollars provenant du budget ordinaire de l'ONU, 131 millions de dollars provenant du Fonds pour l'environnement, 129 millions de dollars de fonds d'affectation spéciale, 9,5 millions de dollars au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale et 28 millions de dollars de contributions de contrepartie. UN ويشمل مبلغ 306.6 مليون دولار من الموارد المقدرة مبلغ 9.1 مليون دولار موارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة و131 مليون دولار موارد من ميزانية صندوق البيئة و129 مليون دولار صناديق استئمانية و9.5 مليون دولار دعم الصناديق الاستئمانية و28 مليون دولار مساهمات نظيرة.
    Tableau récapitulatif VII a). Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale, UN تقديرات دعم الصناديق الإستئمانية حسب بنود الصرف(أ)
    Tableau récapitulatif VII b). Prévisions relatives à l'appui aux fonds d'affectation spéciale, UN الجدول الموجز السابع (ب) - تقديرات دعم الصناديق الإستئمانية حسب الوحدات التنظيمية(أ)
    Le montant total des ressources pour l'appui aux fonds d'affectation spéciale durant l'exercice biennal 2006-2007 a augmenté de 3,8 millions de dollars, passant de 5,6 millions à 9,4 millions de dollars. UN (ب) توضح موارد دعم الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2006 - 2007 زيادة قدرها 3.8 مليون دولار حيث تزيد من 5.6 مليون دولار إلى 9.4 مليون دولار.
    La diminution globale de 0,9 millions de dollars des ressources du budget de l'appui au programme pour 2006-2007 comprend une diminution de 1,70 million de dollars au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale, une diminution de 0,2 million de dollars au titre des contributions des Fonds d'affectation spéciale et une augmentation de 1 million de dollars du budget du Fonds pour l'environnement. UN ويتضمن النقص الكلي البالغ 9, مليون دولار في موارد ميزانية الدعم للفترة 2006 - 2007 نقصاً في موارد دعم الصناديق الاستئمانية يبلغ 7,1 مليون دولار، ونقصاً في مساهمات الصناديق الاستئمانية يبلغ 0.2 مليون دولار وزيادة في ميزانية صندوق البيئة تبلغ مليون دولار.
    Il pourrait y avoir une nouvelle réduction des remboursements au titre tant de l'appui au Fonds pour l'environnement que de l'appui aux fonds d'affectation spéciale pour les services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN (ط) قد يحدث المزيد من التخفيضات في المساهمات المقدمة من صندوق البيئة وميزانية دعم الصناديق الاستئمانية إلى تسديد تكاليف الخدمات التي قدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Pour 2004-2005, le PNUE compte disposer, au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale, de ressources d'un montant total de 9,5 millions de dollars (y compris un solde prévu en début d'exercice de 1,5 million de dollars au 1er janvier 2004). UN 30 - ويتوقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أثناء الفترة 2004 - 2005 أن يصل إجمالي موارد دعم الصناديق الإستئمانية مبلغ قدره 9.5 مليون دولار (من بينها الرصيد المتوقع لأول المدة البالغ 1.5 مليون دولار في الأول من كانون الثاني/يناير 2004).
    Le montant total des ressources pour l'appui aux fonds d'affectation spéciale pour l'exercice biennal 2004-2005 fait apparaître une augmentation de 0,3 million de dollars pour passer de 7 millions de dollars à 7,3 millions de dollars. UN (و) يُظهر إجمالي موارد دعم الصناديق الاستئمانية لفترة السنتين 2004 - 2005 زيادة قدرها 0.3 مليون دولار من 7 ملايين دولار إلى 7.3 مليون دولار.
    Une formule qui mérite d'être envisagée serait de constituer des services de secrétariat pour la Commission des droits de l'homme, sa sous-commission et l'entité chargée de l'appui aux fonds d'affectation spéciale pour les droits de l'homme, pour en faire deux sections indépendantes relevant du Haut Commissaire adjoint. UN 35 - ومن بين الخيارات الجديرة بأن يُنظر فيها إنشاء كيان يُقدم خدمات السكرتارية للجنة حقوق الإنسان وللجنتها الفرعية بحيث يكون هو الكيان المسؤول عن دعم الصناديق الاستئمانية لحقوق الإنسان قسمين قائمين بذاتهما تابعين لنائب المفوض السامي.
    En ce qui concerne les ressources pour l'appui aux fonds d'affectation spéciale, une diminution nette de 420 000 dollars en valeur absolue est prévue pour les crédits demandés aux fins du remboursement de services à l'Office des Nations Unies à Nairobi7 , qui passent d'un montant approuvé de 6 490 000 dollars pour 2002-2003 à 6 070 000 pour 2004-2005. UN وفيما يتعلق بموارد دعم الصناديق الاستئمانية، من الاحتياجات المتوقعة لتسديد تكاليف الخدمات إلى مكتب الأمم المتحدة بنيروبي(7)، بالأرقام المطلقة، فإن هناك نقصاً قدره 0.42 مليون دولار من 6.49 مليون دولار معتمدة للفترة 2002 - 2003 إلى 6.07 مليون دولار متوقعة للفترة 2004 - 2005.
    Pour 2010-2011, le PNUE compte pouvoir disposer, au titre de l'appui aux fonds d'affectation spéciale, de ressources d'un montant de 13,2 millions de dollars (y compris un solde prévu en début d'exercice de 1,8 million au 1er janvier 2010). UN 22 - يتوقع برنامج الأمم المتحدة للبيئة خلال الفترة 2010 - 2011 أن يتوافر لديه من رسوم دعم الصناديق الاستئمانية ما مجموعه 13.2 مليون دولار (بما في ذلك الرصيد المتوقع لبداية المدة وقدره 1.8 مليون دولار في 1 كانون الثاني/يناير 2010).
    En conséquence, le cadre financier du PNUE est ventilé entre toutes les sources de financement, à savoir le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, le Fonds pour l'environnement, les fonds d'affectation spéciale, l'appui aux fonds d'affectation spéciale et les contributions affectées à des fins déterminées. UN ووفقاً لذلك، فقد تم تقسيم الإطار المالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حسب مصادر التمويل المختلفة، وهي الميزانية العادية للأمم المتحدة، وصندوق البيئة، والصناديق الاستئمانية، ودعم الصناديق الاستئمانية، والمساهمات المخصصة.
    Il pourrait y avoir une nouvelle réduction des contributions au titre tant de l'appui au Fonds pour l'environnement que de l'appui aux fonds d'affectation spéciale, du fait des remboursements pour les services fournis par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN (ج) قد تحدث تخفيضات أخرى في كل من مساهمات صندوق البيئة ودعم الصناديق الاستئمانية وذلك نتيجة لتسديد تكاليف الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more