"l'appui et des services" - Translation from French to Arabic

    • الدعم والخدمات
        
    • للدعم والخدمات
        
    • دعم وخدمات
        
    A ce propos, l'Administrateur a relevé les points suivants en ce qui concerne le Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies et les attributions des coordonnateurs résidents : UN وفي هذا الصدد، تم إبراز النقاط التالية المتعلقة بمهمة مكتب الدعم والخدمات والممثلين المقيمين:
    À ce propos, l'Administrateur a relevé les points suivants en ce qui concerne le Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies et les attributions des coordonnateurs résidents : UN وفي هذا الصدد، تم إبراز النقاط التالية المتعلقة بمهمة مكتب الدعم والخدمات والممثلين المقيمين:
    E. Bureau de l'appui et des services au système des UN هاء - مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة
    83. Une délégation a demandé si d'autres organismes du système des Nations Unies participaient au financement du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies. UN ٣٨ - واستفسر أحد الوفود عما إذا كان هناك أي تمويل منفصل من أعضاء آخرين في عائلة اﻷمم المتحدة لدعم مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات.
    Elle devrait contribuer à améliorer l'environnement dans lequel les petites entreprises évoluent, en assurant la fourniture de l'appui et des services nécessaires à un accroissement de la productivité et des revenus des travailleurs indépendants et des entreprises. UN وينبغي أن يؤدي النهج الى تحسين بيئة المشاريع الصغيرة، ويقدم ما يلزم من دعم وخدمات لتحسين انتاجية ودخل اﻷعمال الحرة والمشاريع.
    88. Se référant au Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU), de nombreuses délégations ont approuvé le rôle qu'il jouait et le travail essentiel qu'il faisait. UN ٨٨ - وأشار كثير من الوفود إلى مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة فأيدوا دور المكتب والعمل القيﱢم الذي يقوم به.
    10. Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 46, le Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies a commencé à fonctionner en octobre 1994. UN ١٠ - وعلى النحو المبين في الفقرة ٤٦، بدأ مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة عمله في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    35. Approuve à titre provisoire la proposition formulée à propos du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies aux paragraphes 164 à 166 du document DP/1995/51; UN ٣٥ - يوافق على أساس مؤقت على الاقتراح المتعلق بمكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة كما ورد في الفقرات ١٦٤ - ١٦٦ من الوثيقة DP/1995/51؛
    35. Approuve à titre provisoire la proposition formulée à propos du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies aux paragraphes 164 à 166 du document DP/1995/51; UN ٣٥ - يوافق على أساس مؤقت على الاقتراح المتعلق بمكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة كما ورد في الفقرات ١٦٤ - ١٦٦ من الوثيقة DP/1995/51؛
    35. Approuve à titre provisoire la proposition formulée à propos du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies aux paragraphes 164 à 166 du document DP/1995/51; UN ٣٥ - يوافق على أساس مؤقت على الاقتراح المتعلق بمكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة كما ورد في الفقرات ١٦٤ - ١٦٦ من الوثيقة DP/1995/51؛
    88. Se référant au Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU), de nombreuses délégations ont approuvé le rôle qu'il jouait et le travail essentiel qu'il faisait. UN ٨٨ - وأشار كثير من الوفود إلى مكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة فأيدوا دور المكتب والعمل القيﱢم الذي يقوم به.
    Les décisions relatives aux synergies ont également pour but d'améliorer l'efficacité de l'appui et des services fournis aux Parties afin de réduire le fardeau administratif et de maximiser l'efficacité de l'utilisation des ressources à tous les niveaux. UN ويُقصد من قرارات التآزر أيضاً تعزيز الكفاءة في تقديم الدعم والخدمات إلى الأطراف، بهدف تخفيف العبء الإداري وتحقيق أقصى قدر من الفعالية والكفاءة في استخدام الموارد على جميع المستويات.
    184. Il a insisté sur l'importance des activités du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU) qui assiste tous les organismes des Nations Unies en supervisant le renforcement de la fonction de coordonnateur résident. UN ١٨٤ - وأكد أهمية أعمال مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة في تقديم الدعم لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها في اﻹشراف على تعزيز مهمة المنسق المقيم.
    Il a ensuite fait rapport sur les questions relatives à la formule de calcul de la dotation en effectifs applicable aux Volontaires des Nations Unies (VNU), aux réserves pour cessation de service et mesures transitoires, au reclassement des postes dans l'intervalle des présentations du budget biennal et au Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU). UN ثم تطرق إلى المسائل المتعلقة بصيغة ملاك موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، والاحتياطي المخصص ﻹنهاء الخدمة والتدابير الانتقالية، وإعادة تصنيف الوظائف في الفترات التي تمضي بين تقديم الميزانيات، ومكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    184. Il a insisté sur l'importance des activités du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU) qui assiste tous les organismes des Nations Unies en supervisant le renforcement de la fonction de coordonnateur résident. UN ١٨٤ - وأكد أهمية أعمال مكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة في تقديم الدعم لمنظومة اﻷمم المتحدة بكاملها في اﻹشراف على تعزيز مهمة المنسق المقيم.
    Il a ensuite fait rapport sur les questions relatives à la formule de calcul de la dotation en effectifs applicable aux Volontaires des Nations Unies (VNU), aux réserves pour cessation de service et mesures transitoires, au reclassement des postes dans l'intervalle des présentations du budget biennal et au Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies (BASSNU). UN ثم تطرق إلى المسائل المتعلقة بصيغة ملاك موظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة، والاحتياطي المخصص ﻹنهاء الخدمة والتدابير الانتقالية، وإعادة تصنيف الوظائف في الفترات التي تمضي بين تقديم الميزانيات، ومكتب الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Reconnaissant que les réfugiés handicapés peuvent ne plus bénéficier de l'appui et des services lorsqu'ils/elles rentrent chez eux/elles, et ont souvent moins de possibilités d'autres solutions durables, c'est-à-dire l'intégration sur place et la réinstallation, UN وإذ تسلم بأن اللاجئين من ذوي الإعاقة قد يحرمون من الدعم والخدمات عند العودة إلى الوطن، وأن فرص استفادتهم من الحلول المستدامة الأخرى، كالاندماج من جديد في المجتمع المحلي وإعادة التوطين على وجه التحديد، قليلة في معظم الأحيان،
    83. Une délégation a demandé si d'autres organismes du système des Nations Unies participaient au financement du Bureau de l'appui et des services au système des Nations Unies. UN ٣٨ - واستفسر أحد الوفود عما إذا كان هناك أي تمويل منفصل من أعضاء آخرين في عائلة اﻷمم المتحدة لدعم مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات.
    Ils ont exprimé leur appui au programme et se sont félicités du rôle important qu'il joue en tant que source de l'ensemble de l'appui et des services indispensables aux fins de l'exécution du programme de travail de l'Organisation. UN وأُعرب عن آراء داعمة للبرنامج وللدور الهام الذي يضطلع به في توفير كل ما هو حيوي من دعم وخدمات من أجل إنجاز برنامج عمل المنظمة.
    La rationalisation de l'appui et des services informatiques s'est poursuivie avec l'intégration du personnel de ces services déployé sur le terrain. Santé UN وكان تبسيط دعم وخدمات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات جاريا عن طريق دمج موظفي خدمات دعم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في البعثة ومكتب دعم البعثة في الميدان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more