"l'appui fonctionnel et technique" - Translation from French to Arabic

    • الدعم الفني والتقني
        
    • الدعم الموضوعي والتقني
        
    l'appui fonctionnel et technique fourni aux consultations de groupe a aussi considérablement augmenté par rapport aux périodes précédentes. UN واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة.
    Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني وفي مجال السكرتارية للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Amélioration de la communication sur les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    La priorité a été accordée au renforcement et à la coordination de l'appui fonctionnel et technique fourni aux organes délibérants, aux organes de contrôle et aux procédures spéciales. UN وأعطيت مسألة تعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة أعلى درجة من اﻷولوية.
    Compte tenu des activités de ces groupes de travail, des liens qui existent entre leurs mandats, de la profondeur et de la complexité de leurs débats et de la fréquence de leurs réunions, il est difficile au Secrétariat, dont les ressources sont déjà limitées, de leur fournir l'appui fonctionnel et technique dont ils ont besoin. UN وتشكل أنشطة هذه اﻷفرقة العاملة وولاياتها المترابطة وعمق وتعقد مداولاتها وتواتر اجتماعاتها، تحديا لقدرة اﻷمانة العامة على توفير الدعم الموضوعي والتقني المطلوب في إطار موارد شحيحة أصلا.
    Amélioration de la communication sur les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني ودعم الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Il est prévu que les discussions de Genève continueront d'être organisées régulièrement et que les réunions du Mécanisme conjoint de prévention des incidents et d'intervention reprendront, aussi l'appui fonctionnel et technique de l'ONU sera-t-il nécessaire. UN 127 - يُتوقع أن يتواصل عقد مباحثات جنيف بانتظام وأن تستأنف الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها، مما يتطلب الدعم الفني والتقني من الأمم المتحدة.
    a) Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN (أ) تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلاً عن تعزيز الدعم الفني والتقني والدعم بخدمات الأمانة المقدم إلى الدول الأعضاء والمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    a) Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN (أ) تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلاً عن تعزيز الدعم الفني والتقني وخدمات الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Modifier comme suit la réalisation a) : < < Fournir en temps voulu l'appui fonctionnel et technique requis par les organes conventionnels > > . UN يعدّل نص الإنجاز المتوقع (أ) ليصبح كما يلي: " تقديم الدعم الفني والتقني السريع إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات " .
    a) Fournir en temps utile l'appui fonctionnel et technique voulu aux organes intergouvernementaux, en particulier au Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses groupes d'experts et mécanismes subsidiaires UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني اللازم في الوقت المناسب للهيئات الحكومية الدولية ولا سيما لمجلس حقوق الإنسان في وضع وتنفيذ منهجية لأداء وظائفها
    a) Fournir en temps utile l'appui fonctionnel et technique voulu aux organes intergouvernementaux, en particulier au Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses groupes d'experts et mécanismes subsidiaires UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني اللازم في الوقت المناسب للهيئات الحكومية الدولية ولا سيما لمجلس حقوق الإنسان والهيئات الفرعية وهيئات الخبراء التابعة له
    a) Fournir en temps utile l'appui fonctionnel et technique voulu aux organes intergouvernementaux, en particulier au Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses groupes d'experts et mécanismes subsidiaires, pour élaborer et mettre en œuvre la méthode qui leur permettra de remplir leurs fonctions UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني اللازم في الوقت المناسب للهيئات الحكومية الدولية ولا سيما لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية وآليات الخبراء في وضع وتنفيذ منهجية لأداء وظائفها
    a) Fournir en temps utile l'appui fonctionnel et technique voulu aux organes intergouvernementaux, en particulier au Conseil des droits de l'homme ainsi qu'à ses groupes d'experts et mécanismes subsidiaires, pour élaborer et mettre en œuvre la méthode qui leur permettra de remplir leurs fonctions UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني اللازم في الوقت المناسب للهيئات الحكومية الدولية ولا سيما لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية وآليات الخبراء في وضع وتنفيذ منهجية لأداء وظائفها
    a) Amélioration de la communication sur les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN (أ) تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلا عن تعزيز الدعم الفني والتقني والسكرتاري للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    a) Fourniture en temps utile de l'appui fonctionnel et technique voulu aux organes intergouvernementaux, en particulier au Conseil des droits UN (أ) تقديم الدعم الفني والتقني اللازم في الوقت المناسب للهيئات الحكومية الدولية، ولا سيما لمجلس حقوق الإنسان والهيئات الفرعية وهيئات الخبراء التابعة له
    a) Amélioration de la communication concernant les questions d'organisation et de procédure relatives aux réunions et renforcement de l'appui fonctionnel et technique et des services de secrétariat fournis aux États Membres et aux autres participants aux réunions UN (أ) تحسين التواصل بشأن الجوانب التنظيمية والإجرائية للاجتماعات، فضلاً عن تعزيز الدعم الفني والتقني وخدمات الأمانة للدول الأعضاء وللمشاركين الآخرين في الاجتماعات
    Les participants ont souligné l'importance de la troisième réalisation escomptée figurant à la rubrique Direction exécutive et administration de la Division de la gestion des investissements (amélioration de l'appui fonctionnel et technique fourni au Comité des investissements). UN وأكد المشتركون على أهمية الإنجاز الثالث من الإنجازات المتوقعة في مجال التوجيه التنفيذي والإدارة لشعبة إدارة الاستثمارات (تعزيز الدعم الفني والتقني المقدم لعمل لجنة الاستثمارات).
    Je tiens à remercier sincèrement le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud des efforts qu'il a faits pour fournir l'appui fonctionnel et technique nécessaire aux préparatifs de la Conférence, comme la résolution le demande. UN ولا يفوتني أن أعرب عن عميق امتناني للوحدة الخاصة المعنية بالتعاون بين دول الجنوب والجهود التي تقوم بها لتقديم الدعم الموضوعي والتقني للعملية التحضيرية للمؤتمر، كما ينص على هذا الدور القرار ذاته.
    Les institutions spécialisées des Nations Unies encouragent l'exécution nationale lors de l'élaboration des programmes grâce aux services d'appui technique au niveau des programmes (SAT-1) et pour leur mise en oeuvre, en tant qu'agents de coopération et de réalisation et pour ce qui est de l'appui fonctionnel et technique par l'intermédiaire des services d'appui technique au niveau des projets (SAT-2). UN كما تدعم الوكالات المتخصصة لﻷمم المتحدة عملية التنفيذ الوطني أثناء صياغة البرامج، من خلال المرفق اﻷول لدعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج، وأثناء التنفيذ، باعتبارها وكالات معاونة ومنفذة ومساندة ﻷغراض الدعم الموضوعي والتقني من خلال المرفق الثاني لدعم الخدمات التقنية على مستوى البرامج.
    Il ressort aussi du Programme de réformes que, dans le cadre de la réforme du programme relatif aux droits de l'homme, la priorité sera accordée aux mesures actuellement mises en oeuvre dans le contexte de la restructuration du programme relatif aux droits de l'homme, afin de renforcer et de coordonner l'appui fonctionnel et technique fourni aux organes délibérants, aux organes de contrôle et aux procédures spéciales. UN كذلك يشير " برنامج لﻹصلاح " إلى أن اﻷولوية اﻷعلى ستُمنح، في إطار إصلاح برنامج حقوق اﻹنسان، لتعزيز وتنسيق الدعم الموضوعي والتقني للهيئات التشريعية، ولجان الرصد واﻹجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more