"l'appui fonctionnel fourni" - Translation from French to Arabic

    • الدعم الفني المقدم
        
    • الدعم الموضوعي المقدم
        
    L'intégration des activités économiques et sociales a permis une plus grande cohérence dans l'appui fonctionnel fourni au mécanisme intergouvernemental. UN وعزز تكامل العمل الاقتصادي والعمل الاجتماعي تماسك الدعم الفني المقدم إلى اﻵلية الحكومية الدولية.
    De plus, il veillera à ce qu'à la CNUCED, cette masse critique soit insérée dans un contexte institutionnel où elle recevra l'importance et la visibilité nécessaires, mais où, en même temps, l'interdépendance décrite ci-dessus sera pleinement prise en considération dans l'appui fonctionnel fourni aux organes intergouvernementaux compétents. UN علاوة على ذلك، فإنه سوف يكفل وضع هذه المجموعة الرئيسية المؤثرة، في اﻷونكتاد، في إطار مؤسسي حيث تمنح هذه اﻷنشطة ما يلزم من وضوح وجلاء، وحيث تنعكس في الوقت نفسه بالكامل الروابط المدروسة أعلاه في الدعم الفني المقدم الى الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة. اللامركزية
    Le Secrétariat joue un rôle central pour ce qui est d'intégrer l'appui fonctionnel fourni aux organes intergouvernementaux intéressés, mais ce rôle est aujourd'hui réparti entre les trois Départements du Siège mentionnés plus haut. UN وتضطلع اﻷمانة العامة بدور محوري في إدماج الدعم الفني المقدم إلى الهيئات الحكومية الدولية، غير أن هذا الدور موزع حاليا فيما بين اﻹدارات الثلاث المذكورة أعلاه الموجودة في المقر.
    Réduction de l'appui fonctionnel fourni par des assistants UN خفض الدعم الفني المقدم من المساعدين
    Dans cette optique, l'appui fonctionnel fourni au Conseil pour l'épauler dans ses fonctions de coordination, notamment grâce à des sessions extraordinaires sur des thèmes particuliers, sera renforcé. UN وفي هذا الخصوص، سيجري تعزيز الدعم الموضوعي المقدم إلى المجلس لدى أداء وظائفه المتعلقة بالتنسيق بما في ذلك عن طريق عقد دورات استثنائية موجهة نحو المواضيع.
    Réduction de l'appui fonctionnel fourni par UN انخفاض الدعم الفني المقدم من المساعدين
    En outre, la participation des commissions régionales au Comité exécutif garantit que les aspects mondiaux et régionaux du développement sont harmonisés et pris en compte, de façon complémentaire, dans les travaux de l'Organisation, notamment dans le cadre de l'appui fonctionnel fourni au Conseil économique et social. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تكفل مشاركة اللجان اﻹقليمية في اللجنة التنفيذية الجمع بين الجوانب العالمية واﻹقليمية للتنمية وتأثيرها، بصورة تكاملية، في أعمال المنظمة، بما في ذلك الدعم الفني المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية المتعلقة بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires en ce qui concerne le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires, y compris en promouvant la fourniture d'un appui au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires chargés de la question du droit au développement, y compris en promouvant la fourniture d'un appui au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    l'appui fonctionnel fourni a contribué au succès de la quatrième Conférence visant à faciliter l'entrée en vigueur du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a adopté un document final démontrant le soutien et l'engagement massifs de la communauté internationale en faveur de l'élaboration d'un traité complet, universel et vérifiable, d'interdiction des essais nucléaires*. UN وساهم في نجاح المؤتمر الدعم الفني المقدم للمؤتمر الرابع لتسهيل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اعتمد الوثيقة الختامية التي تؤكد التأييد الساحق والالتزام من جانب المجتمع الدولي بإنشاء معاهدة عالمية للحظر الشامل القابل للتحقق للتجارب النووية*.
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires chargés de la question du droit au développement, y compris en promouvant la fourniture d'un appui au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires chargés de la question du droit au développement, y compris en promouvant la fourniture d'un appui au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية، بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    b) Renforcer l'appui fonctionnel fourni au Conseil des droits de l'homme et à ses mécanismes subsidiaires chargés du droit au développement, y compris en facilitant l'appui donné au Groupe de travail sur le droit au développement; UN (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية بوسائل منها تعزيز الدعم المقدم إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛
    Le Directeur a ensuite mentionné l'appui fonctionnel fourni par le Secrétariat au Bureau du Président. UN 77 - وتناول المدير بعد ذلك الدعم الموضوعي المقدم من الأمانة العامة لمكتب الرئيس.
    f) Taux de satisfaction du Bureau élargi concernant l'appui fonctionnel fourni par le Secrétariat mesuré sur une échelle de 1 à 5. UN (و) القناعة التي يعرب عنها المكتب الموسع على مقياس من خمس درجات بشأن الدعم الموضوعي المقدم من جانب الأمانة العامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more