"l'arc-en-ciel" - Translation from French to Arabic

    • قوس قزح
        
    • قوس القزح
        
    • قوس قزحَ
        
    • السراب
        
    • قوس قزحِ
        
    Voici ce qui nous attend à la fin de l'arc-en-ciel, vieux, Open Subtitles هذا ما ينتظرنا في نهاية قوس قزح يا صديقي
    Dans nombre de nos cultures et de nos nations, l'arc-en-ciel est un symbole d'espoir. UN في العديد من ثقافاتنا وأممنا، قوس قزح هو رمز اﻷمل.
    S'il vous plaît, ne nous promettez plus de l'or au bout de l'arc-en-ciel. UN فأرجوكم لا تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح.
    Avec de la chantilly et... ces bonbons aux fausses couleurs de l'arc-en-ciel et... des ours en guimauve dessus. Open Subtitles مع القشدة وتلك الريشات لتلوين قوس قزح وبعض الدببة على القمة
    Je me dis que le chimpanzé irait mieux avant l'arc-en-ciel. Open Subtitles كما تعلمين,أنا أفكر أن الشمبانزي قد يأتي أفضل قبل قوس القزح.
    Il y a toutes les couleurs de l'arc-en-ciel au paradis, sauf qu'elles sont... plus. Open Subtitles كل ألوان قوس قزح في الجنة، عدا أنهم أفضل
    C'est vraiment dommage qu'ils se soient approprié l'arc-en-ciel. Open Subtitles أتعلم؟ إنه من المخجل أنهم أخذوا قوس قزح منا
    II court après le chaudron d'or au pied de l'arc-en-ciel. Open Subtitles و هو دائما يتعقب مقدارا من الذهب في نهاية قوس قزح
    Ou... l'arc-en-ciel a-t-il disparu depuis longtemps ? Open Subtitles . . أم هل بهتت ألوان قوس قزح منذ عهد بعيد؟
    Je porterai les couleurs de l'arc-en-ciel et j'aimerai quelqu'un qui m'adorera, enfin. Open Subtitles من الآن فصاعداً، سأكون كل ألوان قوس قزح وأحب شخصاً يحبني من باب التغيير
    Tu as vu l'arc-en-ciel devine, de combien de couleur est-il composé? Open Subtitles لقد رأيتم قوس قزح أخبرونى.. كم عدد ألوانه؟
    C'était bruyant dans l'arc-en-ciel, comme du tonnerre. Open Subtitles كان الصوت صاخباً في قوس قزح كان يشبه هزيم الرعد هناك
    - Surnommé par le marché L'œil de l'arc-en-ciel à cause de ses reflets uniques sous la lumière, ce diamant a été adjugé à New York. Open Subtitles المعروفة في هذا المجال بعين قوس قزح ' بسبب الالوان المميزة التي تنعكس منها في الضوء
    Ouais ! Ouais ! Goûte l'arc-en-ciel. Open Subtitles يا ألهي لأتذوق قوس قزح لا تقومي بأي حركات مفاجئة
    Ils sont allés au pied de l'arc-en-ciel et les voilà avec leurs chaudrons d'or. Open Subtitles الذين ذهبوا لقدم قوس قزح ورجعوا بقدور الذهب
    l'arc-en-ciel, les paillettes... Open Subtitles ليس قوس قزح ، وليس لمعان لا شيء من ذلك ، حسناً؟
    Parfois, quand on arrive au bout de l'arc-en-ciel, on voit que le farfadet y a installé un piège! Open Subtitles أحياناً، تصلّ إلى نهاية قوس قزح وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ.
    C'est comme le petit pot d'or au bout de l'arc-en-ciel. On sait qu'il n'y est pas, mais c'est bien d'y croire parce que ça donne une direction vers laquelle aller. Open Subtitles انها كنهاية قوس قزح انت تعلم انه غير موجود لكنه يمنحك اتجاهاً للسير
    Vers la vingtaine, Newton est devenu la première personne à trouver la clé du mystère de l'arc-en-ciel. Open Subtitles حينما كان في العشرينيات من عمره، أصبح نيوتن أول شخص يفك لغز قوس القزح
    Un jour, le Sage du village lui dit que s'il traversait l'arc-en-ciel, il deviendrait une fille. Open Subtitles يوم واحد الذي الحكيم الواحد أخبرَه... بأنَّ إذا عَبرَ قوس قزحَ هو يُصبحُ a بنت.
    Le pays de l'arc-en-ciel est n°6 des ventes sur Amazon. Open Subtitles أرض السراب الآن بالمركز السادس علي موقع الأمازون
    Et parmi les douzaines de douzaines de gens que j'ai formées, il y a eu toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Open Subtitles والعشراتِ والعشراتِ الناسِ الذي عِنْدي trained،ھ وذلك كُلّ لون قوس قزحِ ,pal،ھ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more