"l'arche" - Translation from French to Arabic

    • آرك
        
    • التابوت
        
    • الآرك
        
    • تابوت
        
    • القوس
        
    • الفلك
        
    • للسفينة
        
    • أرش
        
    • السفينةِ
        
    • الأرك
        
    • سفينة الميثاقِ
        
    • للسفينه
        
    Elle se souvient qu'A.L.I.E. s'est transférée dans l'unité centrale de l'Arche. Open Subtitles تذكرت أن (آلي) وضعت نفسها في الأجهزة المركزية للـ(آرك)
    Elle se souvient qu'A.L.I.E l'a transférée dans l'unité centrale de l'Arche. Open Subtitles تذكّرت أن (آلي) حمّلت نفسها في حاسوب الـ(آرك) الرئيسي
    Certains d'entre nous on été détruits par ça, mais la plupart d'entre nous sont toujours là, recherchant d'autres survivants de l'Arche, essayant de bâtir quelque chose de réel et de durable dans ce monde sauvage... une maison. Open Subtitles البعض منا قد تخللتها ذلك، ولكن معظمنا لا تزال هنا، البحث عن ناجين آخرين من التابوت
    Vos dessins montrent que vous savez ouvrir l'Arche. Open Subtitles بقد عرفت كَيفَ يفتح التابوت. كانَ في رسومِكَ.
    Si on peut accéder à la radio, on peut envoyer un message sur les réseaux de l'Arche, leur dire qu'on est ici. Open Subtitles إذا تمكنا من إيصال جهاز الأرسال , فـبوسعنا بعثُ رسالة إلى قناة الآرك , و نخبرهم بأننا هنا.
    Les turbulences risquent de séparer l'Arche comme à son état d'origine. Open Subtitles سوف الاحتكاك كسر تابوت مرة أخرى في محطات الأصلية.
    C'est alors que l'Arche à l'extrémité sud du pont a été touchée et s'est effondrée. UN وعندئذ أصيب القوس الداعم عند الطرف الجنوبي للجسر وإنهار.
    Regarde ça. On veut que l'Arche pense que la terre est en train de nous tuer, c'est ça ? Open Subtitles أنظر لهذا, نحن نريد أنْ يظنّ من في ال(آرك) إنّ الأرض تقتلنا أليس كذلك ؟
    Un vote en faveur est un vote pour supprimer 209 citoyens de l'Arche du réseau des approvisionnements afin de prolonger les ressources de 6 mois pour ceux qui subsistent. Open Subtitles التصويت يكون في صالح (إعدام 209 من الـ(آرك من شبكة المؤن من أجل زيادة خدمة دعم الحياة .لهؤلاء الذين سيظلون 6 شهور ..
    Durant trois générations, l'Arche a gardé en vie ce qui restait de l'espèce humaine, mais notre maison agonise, et nous sommes le dernier espoir de l'humanité. Open Subtitles لثلاثة أجيال حافظ الـ(آرك) على ما تبقّى من الجنس البشري أحياء و لكن الآن موطننا يحتضر، و نحن الأمل الأخير للبشر
    Nacelle une, nacelle une, ici la station médicale de l'Arche. Open Subtitles الكبسولة 1 الكبسولة 1 هنا (العيادة الطبية للـ(آرك
    Nacelle une, nacelle une, ici la station médicale de l'Arche. Open Subtitles الكبسولة 1 الكبسولة 1 هنا (العيادة الطبية للـ(آرك
    Quelque chose se réveille dans l'Arche. J'ai déjà vu ça avant. Open Subtitles أياً كان ما بداخل هذا التابوت فهو يستيقظ، وقد رأيت هذا يحدث من قبل
    l'Arche nécessite une surface de 77 km2. Open Subtitles التابوت بحاجة إلى منطقة بمساحة 30 ميلاً مربعاً
    l'Arche part en camion pour Le Caire. Open Subtitles اذا كنت مازلت تريد التابوت إنه محمّلُ في شاحنة إلى القاهرة
    Monsieur, si il y a une alliance entre les terriens et l'Arche, nous pouvons la briser. Open Subtitles ياسيدي , إذا كـان الـحالف بـين الـغرباء و الآرك ثمة أمورٌ بـوسعنا فعلها لـكسر هـذا التحالف.
    Non, parce qu'ils ont un système de confinement, plusieurs sas, comme nous en avions sur l'Arche. Open Subtitles لا , لأن لديهم نظام إحتواء غرفةٌ لمعادلة الـضغط المرتفع مثل ما لدينا في الآرك
    Je n'aurais jamais pensé que l'Arche me manquerait autant, mais peut importe, Jaha, si tu vois ça, ça voudra forcément dire que tu n'es pas mort, alors vas te faire voir ! Open Subtitles حقا لم أفكر أود أن يغيب عن تابوت هذا بكثير، لكن على أي حال، Jaha، إذا كنت ترى هذا، هذا يعني في الواقع أنك لم يمت،
    Vous trois, fouillez l'Arche. Open Subtitles انتم الثلاثه,مرحباً دققوا القوس لمعاينة الاصابات
    Sur l'Arche, chaque crime, même minime, est puni de mort Open Subtitles على الفلك, كل جريمة مهما كانت بسيطة عقوبتها الموت
    Nous allons nous restaurer, et ensuite nous nous dirigerons vers le sommet et ferons des signaux à l'Arche. Open Subtitles حسناً ، سنأخذ قسطاً من الراحة. ثم سنتوجه مباشرة للقمة ، ونلوح للسفينة.
    50. M. AMOR dit qu'il n'a pas été répondu à sa question concernant l'Arche de Zoé et la suite donnée à cette affaire. UN 50- السيد عمر قال إنه لم يتلق جواباً على السؤال الذي طرحه بشأن جمعية أرش دي زووي وإجراءات المتابعة المتخذة بشأن هذه القضية.
    Et le musée récupérera l'Arche quand tout sera fini ? Open Subtitles والمتحف؟ سيَحْصلُ المتحفُ على السفينةِ عندما ننتهي؟ نعم
    Tout comme le massacre sur l'Arche, certains doivent mourir pour que notre peuple Open Subtitles مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا
    - Où l'Arche est conservée. Open Subtitles ويعطيك الموقعَ الصحيح لبئرِ الأرواحِ أين مكان سفينة الميثاقِ الصحيح؟
    Il faut rejoindre l'Arche. Open Subtitles علينا النجاح في الوصول للسفينه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more