En conséquence, l'Argentine et l'Uruguay appuient sans réserve l'idée d'examiner la question de la culture dans son acception la plus large. | UN | وبناء على ذلك، تؤيد اﻷرجنتين وأوروغواي بحسم فكرة النظر في قضية الثقافة بمعناها اﻷوسع. |
Le Groupe a en outre appuyé l'Argentine et l'Uruguay pour le quatrième siège vacant étant entendu que l'Argentine et l'Uruguay siégeront en alternance chaque année, en commençant par l'Argentine. | UN | ووافقت المجموعة أيضا على ترشيح اﻷرجنتين وأوروغواي للمقعد الرابع على أن تتناوبا التمثيل سنويا، بدءا باﻷرجنتين. |
l'Argentine et l'Uruguay sont élus pour siéger à tour de rôle durant un an, en commençant par l'Argentine. | UN | وانتخبت اﻷرجنتين وأوروغواي لتتناوبا التمثيل سنويا، ابتداء باﻷرجنتين. |
Cette opération, qui avait auparavant été organisée par l'Argentine et l'Uruguay, sera organisée en 1998 par le Paraguay. | UN | وقد أجريت هذه المناورة سابقا في اﻷرجنتين وأوروغواي وستنظمها باراغواي في عام ١٩٩٨. |
16. Un mois après les opérations, l'Argentine et l'Uruguay organiseront à Buenos Aires un séminaire de deux jours sur les enseignements tirés de cet exercice. | UN | ١٦ - وبعد شهر من العملية، نظمت اﻷرجنتين وأوروغواي في بوينس أيرس حلقة دراسية مدتها يومان عن الدروس المستفادة منها. |
15. En juin 1997, l'Institut assistera en qualité d'observateur à un exercice d'entraînement au maintien de la paix intitulé " opération Ceibo " , organisé conjointement par l'Argentine et l'Uruguay. | UN | ١٥ - اشترك المعهد في حزيران/يونيه ١٩٩٧ في مراقبة عملية سايبو، وهي تمرين مشترك بين اﻷرجنتين وأوروغواي للتدريب على حفظ السلام أجري في فراي ينتوس، ريو نيغرو، أوروغواي، على الحدود المشتركة مع اﻷرجنتين. |
e l'Argentine et l'Uruguay se sont associées au Processus de Montréal lors de sa septième session qui a eu lieu en Nouvelle-Zélande en novembre 1995. | UN | )ﻫ( انضمت اﻷرجنتين وأوروغواي الى عملية مونتريال في الدورة السابعة التي عقدت في نيوزيلندا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
Négociations sur les frontières entre l'Argentine et le Chili concernant le fleuve Encuentro (1965) et le canal Beagle (1970-1971 et 1977) et entre l'Argentine et l'Uruguay au sujet du partage du Rio de la Plata (1968-1969). | UN | المفاوضات بشأن الحدود بين اﻷرجنتين وشيلي فيما يتعلق بريو انكوبينتر )١٩٦٥( وقناة بيغل )١٩٧٠ - ٧١ و ١٩٧٧( وبين اﻷرجنتين وأوروغواي بشأن ترسيم خط حدود نهر بليت )١٩٦٨ - ١٩٦٩( |
Les principaux fabricants de chaussures ont déjà pris des mesures pour être assurés de leurs approvisionnements en cuir (sans que cela soit lié à des facteurs environnementaux) en procédant à une intégration verticale (rachat de tanneries et d'installations de transformation du cuir) et ont accru leurs importations en provenance de pays voisins, en particulier l'Argentine et l'Uruguay. | UN | وحاول أهم منتجي اﻷحذية بالفعل ضمان امدادات الجلود )غير المتصلة بالعوامل البيئية( عن طريق التكامل الرأسي )شراء مدابغ الجلود ومصانع معالجة الجلود( وزيادة الواردات من البلدان المجاورة، وخاصة اﻷرجنتين وأوروغواي. |