"l'armée indonésienne" - Translation from French to Arabic

    • الجيش الإندونيسي
        
    • الجيش الاندونيسي
        
    • القوات المسلحة الإندونيسية
        
    • للجيش الإندونيسي
        
    • القوات العسكرية الإندونيسية
        
    • العسكري اﻹندونيسي
        
    • القوات المسلحة الاندونيسية
        
    • الطرف العسكري الإندونيسي
        
    • العسكرية الاندونيسية
        
    • العسكريين اﻹندونيسيين
        
    Ses collaborateurs et lui-même ont pris contact avec l'armée indonésienne à Dili et dans tous les autres districts, ainsi qu'à Jakarta et à Denpasar. UN وأقام هو وموظفوه اتصالات مع أفراد الجيش الإندونيسي في ديلي وجميع المقاطعات الأخرى، وكذلك جاكرتا ودنيباسار.
    En outre, certains éléments de l'armée indonésienne se conduisent envers la population d'Aceh, Papua et Maluku comme ils l'ont fait envers les Timorais orientaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن بعض عناصر الجيش الإندونيسي يتصرفون تجاه سكان أتشيه وبابوا ومالوكو كما لو أنهم من التيموريين الشرقيين.
    L'existence d'une frontière sûre avec l'Indonésie est aussi indispensable, de même que la garantie pour la population que la campagne de terreur qui a été menée si longtemps par l'armée indonésienne et les milices armées a définitivement pris fin. UN وأردف قائلا إنه من الضروري أيضا أن تكون هناك حدود آمنة مع إندونيسيا، وأن يكون السكان متأكدين من أن حملة الإرهاب التي شنها الجيش الإندونيسي والميليشيات المسلحة لمدة طويلة قد انتهت أخيرا.
    La France est aussi très présente en Indonésie dans le domaine des télécommunications, dont une partie a été fournie à l'armée indonésienne. UN ولفرنسا أيضا تواجد قوي في اندونيسيا في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية، التي زود الجيش الاندونيسي بجزء منها.
    Le Timor oriental n'a toutefois jamais juridiquement fait partie de l'Indonésie même si, au cours des 20 années précédentes, le sort des deux peuples a été uni par la même histoire des atrocités de l'armée indonésienne. UN واستطرد قائلا إن تيمور الشرقية لم تكن قط جزءا من إندونيسيا بصورة شرعية على الرغم من أنه خلال العشرين عاما السابقة وحد مصير الشعبين تاريخ واحد مفعم بفظائع الجيش الإندونيسي.
    La même source fait observer que, compte tenu des déclarations officielles et d'informations obtenues par ailleurs, le territoire risque de connaître une crise humanitaire si l'armée indonésienne ne désarme pas les milices. UN وأضاف نفس المصدر قائلاً إنه استناداً إلى البيانات الرسمية والمعلومات الواردة من مصادر أخرى، من المحتمل أن يواجه ذلك الإقليم أزمة إنسانية إذا لم يقم الجيش الإندونيسي بنزع سلاح تلك الميليشيات.
    Avant mai 1998, le viol avait été utilisé comme un instrument de torture et d'intimidation par certains éléments de l'armée indonésienne au Timor oriental. UN وقبل أيار/مايو 1998 كان الاغتصاب يستخدم كأداة للتخويف على يد بعض عناصر الجيش الإندونيسي في تيمور الشرقية.
    Le commandement américain dans le Pacifique et les officiers de l'armée indonésienne procèdent à des échanges lors des exercices de formation antiterroriste de Garuda Shield. UN كما يتم التعامل بين قيادة منطقة المحيط الهادئ التابعة للولايات المتحدة وضباط الجيش الإندونيسي من خلال عملية درع غارودا في إطار التدريب على مكافحة الإرهاب.
    Deux autres accusés, un lieutenant de l'armée indonésienne et un fonctionnaire indonésien figuraient sur l'acte d'accusation mais sont toujours en liberté en Indonésie. UN وثمة متهمان آخران، وهما ملازم في الجيش الإندونيسي وموظف مدني إندونيسي، شملتهما أساساً لائحة الاتهام لكنهما ما زالا طليقين في إندونيسيا.
    Quant à la condamnation de M. Soares, la Cour suprême l'aurait infirmée au motif qu'il ne pouvait être tenu responsable d'actes commis alors que l'armée indonésienne contrôlait la région. UN كما أفيد بأن التهمة الموجهة ضد السيد سوارِس أسقطتها المحكمة العليا بحجة أنه لا يمكن تحميله المسؤولية عن أفعال ارتكبت أثناء تولي الجيش الإندونيسي زمام الأمور.
    Où il a été immédiatement arrêté par les soldats de l'armée indonésienne. Open Subtitles حيث يحتجز فورا من قبل الجيش الإندونيسي.
    Il convient également de noter que, dans le cadre de la discussion relative à un code de conduite, un accord a été conclu en principe sur un cessez-le-feu et le cantonnement des Forces armées pour la libération nationale du Timor oriental (Falintil), des forces armées intégrationnistes et des membres de l'armée indonésienne, ainsi que sur un processus de désarmement. UN والجدير بالملاحظة أيضا التفاهم الذي جرى التوصل إليه من حيث المبدأ، باعتباره جزءا من المحادثات بشأن مدونة قواعد سلوك تنص على وقف إطلاق النار، وإيواء القوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية والقوات المسلحة المؤيدة للاندمــاج وأفراد الجيش الإندونيسي في معسكرات، وكذلك التحرك نحو نـزع السلاح.
    Il reste qu'à ce jour, l'armée indonésienne n'indique même pas où elle a décidé d'enfouir les corps. UN ومع ذلك، لا يقول الجيش الاندونيسي حتى اليوم أين اختار أن يتخلص من الجثث.
    D'autres incidents d'arrestations arbitraires mettent en cause des unités de renseignement de l'armée indonésienne. UN وحوادث الاعتقالات التعسفية اﻷخرى تتضمن مشاركة وحدات من المخابرات العسكرية في الجيش الاندونيسي.
    L'action répressive exercée par l'armée indonésienne, de même que la terreur et la violence qu'elle fait régner dans le territoire, sont, pour les habitants, devenues intolérables. UN وقد أصبحت الاجراءات القمعية التي يمارسها الجيش الاندونيسي. وكذلك اﻹرهاب والعنف اللذان يحكمان اﻹقليم أمرا غير محتمل للسكان.
    Des officiers de rang supérieur de l'armée indonésienne ont publiquement promis dans un langage énergique de punir ceux qui auraient été appréhendés pour port d'armes ou pour trouble à l'ordre public. UN وقد توعدت البيانات الرسمية الصادرة عن كبار ضباط القوات المسلحة الإندونيسية في تيمور الغربية، بعبارات شديدة اللهجة، بعقاب من تُضبط بحوزتهم أسلحة أو من يسببون اضطرابا عاما.
    18. Dare, situé à 9 km de Dili, aurait été attaqué par des éléments Kopassus de l'armée indonésienne. UN 18- وتفيد التقارير بأن داري، الواقعة على بعد 9 كيلومترات من ديلي، تعرضت لهجوم أفراد القوات الخاصة التابعة للجيش الإندونيسي.
    l'armée indonésienne a par ailleurs aidé des organisations non gouvernementales à fournir une assistance aux réfugiés au Timor occidental. UN كما ساعدت القوات العسكرية الإندونيسية المنظمات غير الحكومية التي تمد يد العون للاجئين في تيمور الغربية.
    Le porte-parole de l'armée indonésienne au Timor oriental, le commandant Simbolou, aurait déclaré : " Il est bon qu'ils aient proposé un cessez-le-feu mais ce n'est pas suffisant. UN ونُقل عن المتحدث العسكري اﻹندونيسي في تيمور الشرقيـــة، المقدم سمبولو، إنه قال ما يلي: " من الجيد أن يكونوا دعوا إلى وقف ﻹطلاق النار، لكن هذا لا يكفي.
    Elle aurait été torturée, violée par un soldat de l'armée indonésienne qui aurait menacé de la tuer si elle le dénonçait. UN وادعي أنها تعرضت للتعذيب، بما في ذلك الاغتصاب من جانب أحد جنود القوات المسلحة الاندونيسية الذي هددها بالقتل لو أبلغت باغتصابها.
    Il s'agira plus particulièrement d'élaborer des procédures et d'assurer le transfert des connaissances pour permettre à ce groupe d'assumer pleinement la responsabilité de la gestion de la frontière et de traiter en toute autonomie avec l'armée indonésienne aux niveaux appropriés d'ici à mai 2006. UN ويتعلق ذلك على وجه التحديد بوضع الإجراءات ونقل المعرفة لتمكين الوحدة من تحمل المسؤولية الكاملة عن إدارة الحدود والتفاعل بصورة مستقلة مع الطرف العسكري الإندونيسي على المستويات المناسبة، بحلول أيار/مايو 2006.
    Les villages du Timor oriental sont sous le contrôle de facto de l'armée indonésienne, et quiconque proteste contre des injections forcées s'expose à être exécuté ou à disparaître. UN ذلك أن القرى في تيمور الشرقية تخضع لسيطرة العسكرية الاندونيسية على أساس اﻷمر الواقع، والاحتجاج على الحقن بالقوة هو بمثابة تعريض المرء نفسه لﻹعدام أو الاختفاء.
    3. Avant que le déploiement de la Force ne commence, le commandant et son adjoint se sont rendus à Dili pour s'entretenir des grandes lignes des plans de déploiement avec des membres du Commandement de l'armée indonésienne au Timor oriental. UN ٣ - وقام القائد ونائب القائد، قبل بدأ عملية نشر القوة الدولية، بزيارة ديلي لمناقشة الخطط الشاملة لعملية النشر مع كبار القادة العسكريين اﻹندونيسيين في تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more