"l'arrière de la" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الخلفي من
        
    • مؤخرة
        
    • الجانب الخلفي
        
    • المقعد الخلفي للسيارة
        
    J'ai laissé une porte ouverte à l'arrière de la prison. Open Subtitles تركت باباً مفتوحاً في الجزء الخلفي من السجن
    Nous avons commencé le travail à l'arrière de la maison. Open Subtitles لقد بدأنا العمل على الجزء الخلفي من المنزل
    Un escalier en bois improvisé avait été construit en prévision de la manifestation pour pouvoir passer directement de l'aire de stationnement à l'arrière de la tribune. UN وأقيمت درجات خشبية مؤقتة لكي يتمكن الحشد من الوصول إلى الجزء الخلفي من المنصة من منطقة وقوف السيارات مباشرة.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, la balle étant entrée au niveau de la tempe droite et sortie sur le côté gauche vers l'arrière de la tête. UN كان بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت من الصدغ اﻷيمن وخرجت من الجانب اﻷيسر قرب مؤخرة الرأس.
    Pas de signe de crise cardiaque, mais il y a une grosse contusion à l'arrière de la tête et quelques bleus qui semblent être perimortem. Open Subtitles أي علامة على النوبة القلبية، ولكن هناك كدمة كبيرة على الجزء الخلفي من رأسها وعدد قليل من الكدمات التي تتطلع إلى الوفاة.
    Mets-les à l'arrière de la boîte noire et presse tous les petits boutons ! Open Subtitles وضعها في الجزء الخلفي من الصندوق الاسود ودفع كل من أزرار صغيرة.
    Fracture du crâne à l'arrière de la tête. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    Je vois un traumatisme crânien à l'arrière de la tête. Open Subtitles حسنا .. أنا أرى أثر ضربة قوية صدمة إلى الجزء الخلفي من الجمجمة.
    Il l'a traînée de la maison à l'arrière de la propriété, jusqu'à une rue latérale où, on pense, il avait une voiture qui l'attendait. Open Subtitles لقد أخذها من المنزل إلي الجزء الخلفي من الملكية إلي شارع جانبي، حيث نعتقد أنه كانت هناك سيارة في انتظاره.
    Clairement, la cause de la mort est un coup brutal sur l'arrière de la tête. Open Subtitles ومن الواضح أن سبب الوفاة هذا هو حادة قوة الصدمة إلى الجزء الخلفي من الرأس.
    Juste un vilain bleu sur l'arrière de la tête. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    Juste un vilain bleu sur l'arrière de la tête. Open Subtitles مجرد كدمة سيئة على الجزء الخلفي من الرأس
    A-t-il une cicatrice à l'arrière de la nuque ? Open Subtitles هل هناك ندبة على الجزء الخلفي من الرقبة؟
    mais on pense que Thomas était à l'arrière de la voiture. Open Subtitles لكننا نعتقد أن توماس كان في الجزء الخلفي من السيارة
    Vous bécotiez un ado boutonneux à l'arrière de la voiture du papa, hésitant à franchir le pas. Open Subtitles تصارع بعض البثور في الجزء الخلفي من سيّارة أبيها يتساءل عمّا إذا كنتِ ستعطيها له أم لا أنتَ.
    Brandi à été touchée à l'arrière de la tête, ce qui indique qu'elle s'enfuyait. Open Subtitles قتل براندي في الجزء الخلفي من الرأس مما يدل على أنها تراجعت.
    Il y avait une seule blessure à la tête due à une balle, le projectile étant entré par la tempe droite et passé visiblement vers l'arrière pour sortir à l'arrière de la tête sur le côté gauche. UN وجد بالرأس جرح ناتج عن طلقة وحيدة دخلت عند الصدغ اﻷيمن ومرت باتجاه ملحوظ للخلف وخرجت من مؤخرة الرأس في جانبها اﻷيسر.
    Il y avait un W.C. et une douche derrière un muret à l'arrière de la cellule. UN ويوجد مرحاض واحد ودش خلف جدار منخفض في مؤخرة الزنزانة.
    Rien n'indique que ce soit lui plutôt que le suspect qui a grimpé à l'arrière de la camionnette, qui a tiré un coup de feu. UN وليس ثمة ما يدل على أنه هو الذي أطلق النار، وليس المشتبه به الذي صعد إلى مؤخرة الشاحنة.
    Vérifie l'arrière de la maison. Open Subtitles إذهب وتحقق من الجانب الخلفي للمنزل
    Monte à l'arrière de la voiture et allonge-toi. Open Subtitles وأبقي في المقعد الخلفي للسيارة وأستلقيٌ هناك لكي لا يراك أي شخص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more