Je maîtrisais l'art de l'agriculture et j'ai fini par m'en lasser. | Open Subtitles | لكن بعد اتقان فن الفلاحة أصابني وابل من السأم |
Affronter l'élément de surprise constitue l'essentiel de l'art de la revanche. | Open Subtitles | مواجهة عنصر المفاجأة من المهارات اللازمة في فن الانتقام. |
Le " bootstrap ", l'art de lancer son business avec peu voire pas de fonds propres, est l'approche la plus répandue aujourd'hui. | Open Subtitles | النظام التمهيدي، فن بناء الاعمال التجارية بقليل او عدم وجود اموال، هي الطريقة الاكثر شيوعا لبدأ شركه اليوم |
Qui a une expérience dans l'art de la photographie ? | Open Subtitles | الآن، مَن لديه الخبرة في فن التصوير هُنا؟ |
Général chinois du VIe siècle. Auteur de l'art de la guerre. | Open Subtitles | جنرال الصين في القرن الـ16 ألف كتاب فنّ الحرب |
Avec la vieille Oroku comme professeur, l'art de la métamorphose a été rapidement redécouvert comme prévu. | Open Subtitles | مع كبيرة اوروكو كمعلمة فن التحول تم بسرعة اعادة اكتشافه كما هو مخطط |
Shoukichi voulait juste encourager les Tanuki qui ne maîtrisent pas encore l'art de la transformation. | Open Subtitles | لا, شوكيجي اراد ان يرفع معنويات الراكون الذين لم يتقنوا فن التحول |
Allez-y. Je ne suis pas de taille. Ces geishas excellent dans l'art de la tromperie. | Open Subtitles | أرجوكِ، لن نكون نداً قوياً لفتيات الغايشا إنهن خبراء في فن الخداع |
Je ne plaisante jamais sur l'art de sublimer le divertissement burlesque. | Open Subtitles | انا لا امزح ابداً عن فن الترفية السامي الساخر |
D'autres pays ont appris l'art de la coopération au fil des décennies. | UN | لقد تعلمت بلدان أخرى فن التعاون على مر العقود. |
La souveraineté est l'art de rendre égales des puissances inégales. | UN | والسيادة الوطنية هي فن التسوية بين القوى غير المتساوية. |
La Fondation l'art de vivre se consacre à servir la société en renforçant les capacités de l'individu. | UN | نكرس مؤسسة فن الحياة جهودها لخدمة المجتمع من خلال تعزيز قدرات الأفراد. |
vi) Cours de formation sur l'art de la négociation et la gestion des crises, organisé conjointement avec le Ministère de l'intérieur du Yémen; | UN | `6` دورة تدريبية بشأن فن التفاوض وإدارة الأزمات، نظمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛ |
Reconnu pour sa sagesse, son intégrité et son infinie patience, il a démontré que le multilatéralisme est l'art de rassembler et de promouvoir le dialogue et la compréhension mutuelle. | UN | وإذ يعرف بحنكته ونزاهته وصبره الفائق، بين أن التعددية هي فن الجمع بين الناس وتعزيز الحوار والتفاهم المتبادل. |
Au sein des communautés bahaïes, les femmes aussi bien que les hommes apprennent l'art de la consultation et celui d'échange de vues de manière franche et courtoise. | UN | ويتعلم كل من النساء والرجال في الطائفة البهائية فن التشاور أو تبادل الآراء بصراحة ولطف. |
Dans le cadre d'un projet lancé avec le concours d'ONG, 1 580 femmes ont reçu une formation à l'art de faire campagne. | UN | وبفضل مشروع بدأ العمل به بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، تلقت 580 1 امرأة تدريبا في فن شن الحملات الانتخابية. |
À notre avis, la politique est l'art de parvenir à un consensus par le biais du dialogue et de la diversité d'intérêts. | UN | إننا نعتبر علم السياسة فن التوافق في الآراء الذي يتم التوصل إليه عن طريق الحوار وتنوع المصالح. |
C'est pourquoi le Qatar a inscrit l'art de la fauconnerie sur la Liste du patrimoine culturel immatériel nécessitant une sauvegarde urgente. | UN | وبالتالي، فقد سجلت قطر فن الصقارة في قائمة التراث الثقافي غير المادي الذي يحتاج إلى صون عاجل. |
M. Segovia a fait observer que la politique était l'art de faire des désirs une réalité et qu'un cadre législatif fort était nécessaire comme base pour parvenir à ce résultat. | UN | ولاحظ السيد سيغوفيا أن السياسة هي فن جعل المرغوب فيه ممكناً، وأن الأطر التشريعية القوية هي أساس لتحقيق تلك النتيجة. |
vii) Un cours de formation sur l'art de la négociation et la gestion des crises a été organisé conjointement avec le Ministère de l'intérieur du Yémen; | UN | `7` دورة تدريبية بشأن فنّ التفاوض وإدارة الأزمات، نُظِّمت بالاشتراك مع وزارة الداخلية في اليمن؛ |
Je suis en effet destinée à perdre ma virginité avec quelqu'un de si talentueux dans l'art de l'amour. | Open Subtitles | انا محظوظة كوني سأفقد عذريتي لشخص لديه مهارات عالية في فنون الحب |
J'ai apporté une contribution intéressante sur ce sujet. Ça s'appelle l'art de la conversation. | Open Subtitles | و ساهمت بحقيقة مثيرة حول هذا الموضوع، هذا يسمى بفن المحادثة |