"l'article iii du tnp" - Translation from French to Arabic

    • المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
        
    • المادة الثالثة من المعاهدة
        
    • للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
        
    • المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة
        
    • للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار
        
    Elle salue également le rôle que joue le Comité Zangger dans l'application des dispositions du paragraphe 2 de l'article III du TNP. UN وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Elle salue également le rôle que joue le Comité Zangger dans l'application des dispositions du paragraphe 2 de l'article III du TNP. UN وهي تشيد أيضا بالدور الذي تضطلع به لجنة زانغر في مجال تطبيق أحكام الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    L'adhésion à ces instruments est le meilleur moyen pour les États parties de prouver qu'ils s'acquittent de leurs obligations découlant de l'article III du TNP. UN ونعتبر أن الامتثال لها وسيلة ضرورية لإظهار وفاء الدول الأطراف بالتزاماتها بموجب المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    La construction d'installations nucléaires clandestines par des États non dotés d'armes nucléaires qui sont parties au TNP devrait constituer un cas de non-respect de l'article III du TNP. UN 21 - وينبغي أن يشكل إنشاء مرافق نووية سرية من جانب دول غير حائزة للأسلحة النووية أطراف في المعاهدة عدم امتثال بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    L'Australie et d'autres pays sont d'avis que le Protocole additionnel et l'Accord de garanties généralisées sont désormais la norme en matière de garanties que tout État non doté d'armes nucléaires s'engage à accepter en vertu de l'alinéa 1 de l'article III du TNP. UN وترى أستراليا مع بعض البلدان أن البروتوكول الإضافي واتفاق الضمانات الشاملة يمثلان من الآن فصاعدا القاعدة في مادة الضمانات التي تلتزم القبول بها كلّ دولة غير حائزة للأسلحة النووية وذلك عملا بالفقرة 1 من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La République populaire démocratique de Corée doit honorer ses engagements en matière de garanties, conformément à l'article III du TNP. UN وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Il estime que le système renforcé de garanties devrait être la norme à compter d'une certaine date, comme l'exige le paragraphe 1 de l'article III du TNP. UN وتعتقد اليابان بضرورة أن يشكل نظام الضمانات المعزز معيار الضمانات الذي تقتضيه الفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدءا من تاريخ معين.
    DE l'article III du TNP UN فيما يتعلق بالفقرة الثانية من المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
    Nous appelons ces États à remplir leurs obligations découlant de l'article III du TNP le plus rapidement possible. UN ونناشد تلك الدول الوفاء بالتزاماتها في إطار المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار في أقرب وقت ممكن.
    Nous appelons de nos vœux l'adhésion universelle aux accords de garanties généralisées de l'AIEA afin d'assurer la mise en œuvre effective de l'article III du TNP, et au Protocole additionnel. UN ونسعى إلى تحقيق الانضمام العالمي لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل إعمال المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار على نحو فعال، والانضمام إلى البروتوكول الإضافي.
    Aux yeux de l'Allemagne, la conclusion d'accords de garanties généralisés assortis d'un protocole additionnel correspond au niveau de garanties exigé par l'article III du TNP. UN وتعتبر ألمانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة بما فيها إبرام بروتوكول إضافي، تشكل معيار الضمانات الذي تطالب به المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Aux yeux de l'Allemagne, la conclusion d'accords de garanties généralisés assortis d'un protocole additionnel correspond au niveau de garanties exigé par l'article III du TNP. UN وتعتبر ألمانيا أن اتفاقات الضمانات الشاملة بما فيها إبرام بروتوكول إضافي، تشكل معيار الضمانات الذي تطالب به المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Ils permettent aux États parties de démontrer qu'ils respectent leurs obligations au titre de l'article III du TNP. UN ونعتقد أن هذه هي الوسائل الأساسية لكي تثبت الدول الأطراف أنها تفي بالتزاماتها بموجب أحكام المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    La République populaire démocratique de Corée agissait en violation de son accord de garanties - et de l'article III du TNP - depuis 1993 au moins, date à laquelle le Conseil des gouverneurs de l'AIEA a jugé qu'elle ne respectait pas son accord de garanties. UN وتنتهك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اتفاقها للضمانات - وكذلك المادة الثالثة من المعاهدة - اعتبارا من عام 1993 على الأقل، عندما رأس مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية أنها غير ممتثلة لاتفاق الضمانات.
    20. Les enseignements de l'application des garanties d'EURATOM et de l'AIEA confortent le Royaume-Uni dans l'idée que les garanties peuvent être appliquées et qu'elles le sont effectivement conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article III du TNP. UN ٢٠ - وتجربة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعزر بقوة اعتقـــاد المملكة المتحدة بأنه يمكن تطبيق الضمانات، وأنها تطبق بالفعل، وفقا ﻷحكـــام الفقـــرة ٣ من المادة الثالثة من المعاهدة.
    20. Les enseignements de l'application des garanties d'EURATOM et de l'AIEA confortent le Royaume-Uni dans l'idée que les garanties peuvent être appliquées et qu'elles le sont effectivement conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article III du TNP. UN ٢٠ - وتجربة المملكة المتحدة فيما يتعلق بالاتحاد اﻷوروبي للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعزر بقوة اعتقـــاد المملكة المتحدة بأنه يمكن تطبيق الضمانات، وأنها تطبق بالفعل، وفقا ﻷحكـــام الفقـــرة ٣ من المادة الثالثة من المعاهدة.
    La République populaire démocratique de Corée doit honorer ses engagements en matière de garanties, conformément à l'article III du TNP. UN وقالت إنه يجب أن تفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالتزاماتها المتعلقة بالضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Sa délégation demande instamment à tous les États qu'ils appliquent le système de garanties renforcées et adoptent des protocoles additionnels à leurs accords de garanties conclus en vertu de l'article III du TNP, qui suivent d'aussi près que possible les termes du modèle de protocole additionnel approuvé par le Conseil des gouverneurs. UN وذكر أن وفده يحث جميع الدول على تطبيق نظام الضمانات المعزَّز واعتماد بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات التي أبرمتها وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار بحيث تكون صياغة تلك البروتوكولات متفقة إلى أقصى حد ممكن مع صياغة البروتوكول الإضافي النموذجي الذي اعتمده مجلس المحافظين.
    8. La non-prolifération est indissociable du désarmement nucléaire et le rôle et l'impartialité de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) dans la mise en œuvre des garanties, conformément à l'article III du TNP, sont très importantes. UN 8 - وأضافت أنه لا يمكن فصم عدم الانتشار عن نزع السلاح النووي، كما أنه توجد أهمية كبيرة لدور الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحيادها بالنسبة لتنفيذ ضمانات وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار.
    Il estime que le système renforcé de garanties devrait être la norme à compter d'une certaine date, comme l'exige le paragraphe 1 de l'article III du TNP. UN وتعتقد اليابان بضرورة أن يشكل نظام الضمانات المعزز معيار الضمانات الذي تقتضيه الفقرة 1 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بدءا من تاريخ معين.
    La Malaisie appuie les activités de vérification de l'AIEA, conformément à l'article III du TNP, en vue de faire en sorte que la technologie nucléaire à des fins pacifiques ne soit pas détournée à des fins militaires. UN وتؤيد ماليزيا أنشطة التحقق التي تقوم بها الوكالة، وفقا للمادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وذلك لضمان عدم تحول التكنولوجيا النووية السلمية إلى تحقيق أغراض عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more