"l'article vii du traité" - Translation from French to Arabic

    • المادة السابعة من المعاهدة
        
    • للمادة السابعة من المعاهدة
        
    • بالمادة السابعة
        
    • في المادة السابقة من المعاهدة
        
    • المادة السابعة من معاهدة
        
    • بالمادة السادسة من هذه المعاهدة
        
    l'article VII du Traité reconnaît le droit des pays d'établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans leurs régions. UN تعترف المادة السابعة من المعاهدة بحق البلدان في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنتمي إليها.
    La réalisation de tous ces objectifs d'ici à 2010 marquerait une étape importante dans la réalisation des objectifs de l'article VII du Traité. UN وسيمثل تحقيق جميع هذه الأهداف بحلول عام 2010 خطوة هامة نحو المضي في تحقيق أهداف المادة السابعة من المعاهدة.
    Application de l'article VII du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires, en vertu de l'article VII du Traité, contribue en outre à son renforcement. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    La création de zones exemptes d'armes nucléaires, en vertu de l'article VII du Traité, contribue en outre à son renforcement. UN وإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة يُسهم كذلك في تعزيزها.
    Considérant que, conformément à l'article VII du Traité, la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue au renforcement du régime international de non-prolifération, UN وإذ يعترف بأن القيام، عملا بالمادة السابعة من المعاهدة، بانشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي،
    Application de l'article VII du Traité UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    Application de l'article VII du Traité UN تنفيذ المادة السابعة من المعاهدة
    24. L'importance des traités régionaux est reconnue à l'article VII du Traité. UN ٢٤ - ومضى قائلا إن أهمية المعاهدات اﻹقليمية معترف بها في المادة السابعة من المعاهدة.
    l'article VII du Traité reconnaît le droit des pays d'établir des zones exemptes d'armes nucléaires dans leurs régions. UN 25 - تعترف المادة السابعة من المعاهدة بحق البلدان في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في المناطق التي تنتمي إليها.
    125. Évoquant les mesures régionales visant à renforcer le régime de non-prolifération, M. Udovenko tient à souligner que la création de nouvelles zones dénucléarisées est d'une importance capitale pour l'application de l'article VII du Traité et peut, comme des cas précédents l'ont montré, faire réellement avancer les choses. UN ١٢٥ - واختتم السيد اودوفينكو حديثة بالتعرض للتدابير اﻹقليمية الرامية إلى تعزيز نظام عدم الانتشار، فأكد أن إنشاء مناطق لا نووية جديدة يكتسى أهمية بالغة بالنسبة إلى تطبيق المادة السابعة من المعاهدة ويمكن، على نحو ما بينته حالات سابقة، أن يعطي المسائل دفعة حقيقية.
    Le droit naturel et légitime de tout groupe d'États de conclure des accords régionaux en vue d'éliminer les armes nucléaires sur leurs territoires respectifs est l'un des principes fondamentaux qui ont présidé à la rédaction du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), avant d'être intégré à l'article VII du Traité. UN 2 - مثل الحق الأصيل لأي مجموعة من الدول في إبرام اتفاقات إقليمية تهدف إلى القضاء على الأسلحة النووية في أراضيها أحد المبادئ الأساسية التي وجهت عملية صياغة معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. وقد أُدرج هذا الحق فيما بعد في المادة السابعة من المعاهدة.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وهذا الإجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على الأهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Une attention particulière est accordée à l'article VII du Traité, qui reconnaît le droit d'un groupe quelconque d'États de conclure des traités régionaux de façon à assurer l'absence totale d'armes nucléaires sur leurs territoires respectifs. UN وهو يولي اهتماما خاصا للمادة السابعة من المعاهدة التي تسلم بحق أية مجموعة من الدول في عقد معاهدات إقليمية لضمان عدم وجود أية أسلحة نووية إطلاقا في إقليم كل منها.
    Cette décision commune, qui fait suite aux initiatives de plusieurs autres pays de la région, montre bien l'importance que les États d'Asie centrale attachent à l'article VII du Traité et aux paragraphes V à VII des principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires. UN وهذا اﻹجراء المشترك الذي أعقب مبادرات سابقة قامت بها بلدان عديدة في المنطقة إنما يدل على اﻷهمية التي توليها دول وسط آسيا للمادة السابعة من المعاهدة والفقرات خامسا الى سابعا من مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Ils se félicitent de l'établissement de zones exemptes d'armes nucléaires conformément à l'article VII du Traité et aux directives adoptées par la Commission du désarmement de l'ONU à sa session de 1999. UN وترحب بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وفقا للمادة السابعة من المعاهدة والمبادئ التوجيهية الصادرة عن دورة عام 1999 للجنة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Considérant que, conformément à l'article VII du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la création de zones exemptes d'armes nucléaires contribue au renforcement du régime international de non-prolifération, UN وإذ يعترف بأن القيام، عملا بالمادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، بإنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يسهم في تعزيز نظام عدم الانتشار على الصعيد الدولي،
    APPLICATION DE l'article VII du Traité SUR LA NON-PROLIFÉRATION DES ARMES NUCLÉAIRES UN تنفيذ المادة السابعة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    Faits nouveaux depuis la quatrième Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires concernant l'article VII du Traité UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة، فيما يتعلق بالمادة السادسة من هذه المعاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more