"l'article x de" - Translation from French to Arabic

    • المادة العاشرة من
        
    • للمادة العاشرة من
        
    • والمادة العاشرة من
        
    l'article X de la Convention est un outil fondamental qui permet aux États parties de réaliser l'objectif de la Convention. UN وتعتبر المادة العاشرة من الاتفاقية أداة أساسية لتمكين الدول الأطراف من تحقيق هدف الاتفاقية.
    Le renforcement des capacités nationales des États parties nécessite une coopération internationale selon les modalités définies à l'article X de la Convention. UN ويتطلب تحسين القدرات الوطنية للدول الأطراف تعاونا دولياً على النحو المنصوص عليه في المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    L'application intégrale et effective de l'article X de la Convention est donc importante. UN وبالتالي فإن التنفيذ الكامل والفعال لأحكام المادة العاشرة من الاتفاقية أمر مهم.
    Création d'un mécanisme visant à promouvoir l'application intégrale, effective et non discriminatoire de l'article X de la Convention. UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Création d'un mécanisme visant à promouvoir l'application intégrale, effective et non discriminatoire de l'article X de la Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    Conformément au paragraphe premier de l'article X de l'accord, celui-ci est entré en vigueur le jour de sa signature. UN ووفقا للفقرة 1 من المادة العاشرة من الاتفاق، دخل الاتفاق حيز النفاذ بتاريخ التوقيع عليه.
    Il faut instaurer un dialogue plus fécond sur la façon de faire progresser l'application de l'article X de la Convention sur les armes biologiques relatif à l'aide. UN ويلزم أن نجري مزيدا من الحوار حول كيفية النهوض بتطبيق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية المتعلقة بالمساعدة.
    En outre, le Chili participe activement à la mise en œuvre de l'article X de la Convention. UN وبموازاة ذلك، تشارك شيلي بنشاط في تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    v) Examiner la mise en œuvre de l'article X de la Convention par les États parties, conformément à la décision prise lors de la sixième Conférence d'examen. UN مراجعة الطريقة التي تنفذ بها المادة العاشرة من الاتفاقية تماشياً مع القرار الذي اتخذه المؤتمر الاستعراضي السادس.
    Le mécanisme prévu par l'article X de la Convention peut également être déclenché en cas de menace grave d'emploi d'armes chimiques. UN ويمكن أيضا تشغيل الآلية المنشأة بموجب المادة العاشرة من المعاهدة، في حالة نشوء تهديد خطير باستخدام أسلحة كيميائية.
    13. Comme on le mentionne plus haut, l'article X de l'Accord contient des dispositions détaillées sur la vérification internationale. UN ١٣ - مثلما أشير الى ذلك أعلاه، تتضمن المادة العاشرة من الاتفاق أحكاما مفصلة تتعلق بالتحقق الدولي.
    Le Groupe a également envisagé des éléments possibles pour des discussions structurées sur la coopération scientifique et technique conformément à l'article X de la Convention sur les armes bactériologiques (biologiques). UN ونظر الفريق أيضا في العناصر الممكنة ﻹجراء مناقشات منظمة بشأن التعاون العلمي والتقني بمقتضى المادة العاشرة من اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    La session était axée sur le renforcement des capacités d'intervention d'urgence aux niveaux national et régional dans le cadre de l'article X de la Convention sur les armes chimiques. UN وتتناول هذه الدورة تنمية القدرات على الاستجابة لحالات الطوارئ على الصعيدين الوطني والإقليمي في إطار المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية.
    En collaboration avec l'OIAC, le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration européenne a organisé un atelier sur la coordination de l'assistance et de la protection en vertu de l'article X de la Convention. UN وبالتعاون مع المنظمة، نظمت وزارة الشؤون الخارجية والتكامل الأوروبي حلقة عمل سنوية عن تنسيق الدعم والحماية بموجب المادة العاشرة من الاتفاقية.
    Au titre de l'article X de la Convention sur les armes chimiques, les États parties sont en droit de recevoir de l'aide et une protection contre le recours ou la menace de recourir aux armes chimiques. UN بموجب المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، يحق للدول الأطراف تلقِّي المساعدة والحماية من استعمال الأسلحة الكيميائية أو التهديد باستعمالها.
    Le séminaire d'Oslo s'est avéré une réussite puisqu'il a permis d'échanger des expériences sur les mesures concrètes prises pour la mise en œuvre de l'article X de la Convention, relatif à la coopération pacifique. UN وثبت أن حلقة عمل أوسلو تجربة ناجحة لتبادل الخبرات بشأن الخطوات العملية لتنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية المعنية بالتعاون السلمي.
    L'article 5 et l'annexe 1 du Règlement définissent les règles à appliquer aux capacités nationales pour lesquelles un appui pourrait être donné dans le contexte de l'article X de la Convention. UN وتنص المادة 5 والمرفق 1 من لوائح الصحة الدولية على الشروط اللازمة للقـدرة الوطنية التي يمكن دعمها في سياق المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Création d'un mécanisme visant à promouvoir l'application intégrale, effective et non discriminatoire de l'article X de la Convention UN إنشاء آلية لتعزيز التنفيذ الكامل والفعال وغير التمييزي للمادة العاشرة من الاتفاقية
    :: Elle a fait la déclaration d'assistance à l'OIAC, demandé à l'article X de la Convention. UN :: وأشعرت بعرضها مساعدة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وفقا للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Surmonter les obstacles à la pleine mise en œuvre des dispositions de l'article X de la Convention. UN التغلب على الصعوبات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية.
    ii) Surmonter les obstacles à l'application intégrale des dispositions de l'article X de la Convention; UN التغلـب عـلى العقبـات التي تعوّق التنفيذ الكامل للمادة العاشرة من الاتفاقية
    Le développement économique et technologique par le biais de la coopération, dans le domaine des activités chimiques et biologiques à des fins pacifiques, fait partie intégrale des deux Conventions, en vertu de l'article XI de la CIAC et de l'article X de la CIAB. UN وجزء لا يتجزأ من الاتفاقيتين هو التنمية الاقتصادية والتكنولوجية من خلال التعاون في مجال الأنشطة الكيميائية والبيولوجية السلمية، كما هو منصوص عليه في المادة الحادية عشرة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية والمادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة البيولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more