"l'asean et l'onu" - Translation from French to Arabic

    • الرابطة والأمم المتحدة
        
    • رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا
        
    Nous sommes déterminés à soutenir cet élan positif de partenariat entre l'ASEAN et l'ONU et à avancer à partir de là. UN ونحن عازمون على مواصلة الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة والبناء على زخمها الإيجابي.
    Dans le même temps, le partenariat entre l'ASEAN et l'ONU traverse lui aussi une période passionnante depuis deux ans. UN وفي الوقت ذاته، مرت الشراكة بين الرابطة والأمم المتحدة بفترة مثيرة أيضا خلال السنتين الماضيتين.
    Relations entre l'ASEAN et l'ONU UN العلاقات بين الرابطة والأمم المتحدة
    l'ASEAN et l'ONU : vers un partenariat renforcé dans les opérations multidimensionnelles de maintien et de consolidation de la paix UN رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة: نحو شراكة معززة في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وبناء السلام
    Dans ses réunions, dont une a eu lieu pendant la soixante-neuvième session de la Commission et a été présidée par le Vice-Secrétaire général, l'accent a été mis sur le programme de développement pour l'après-2015 et le partenariat global entre l'ASEAN et l'ONU. UN وركزت اجتماعات الآلية، بما فيها اجتماع عقد في أثناء الدورة التاسعة والستين للجنة ورأسه نائب الأمين العام، على خطة التنمية لما بعد عام 2015 والشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة.
    Ces réunions contribuent à identifier les situations et les conditions dans lesquelles l'ASEAN et l'ONU pourraient poursuivre leur collaboration afin d'anticiper, de prévenir ou de régler les conflits. UN ومن شأن هذه الحلقات الدراسية أن تساعد في تحديد الحالات والأحوال التي يكون فيها بإمكان رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة المضي في التعاون في مجال توقع الصراعات، أو الحيلولة دون نشوبها أو حلها.
    Un élément important des relations de la CESAP avec l'ASEAN est la publication, en partenariat avec le Mécanisme de coordination régionale, du rapport Striving Together: ASEAN and the UN (Efforts communs : l'ASEAN et l'ONU) en tant que contribution aux sommets de l'ONU et de l'ASEAN tenus en 2008 et 2010. UN ومن العناصر الهامة في علاقة اللجنة برابطة أمم جنوب شرق آسيا قيامها بشراكة مع آلية التنسيق الإقليمية بنشر التقرير المعنون: السعي معاً: رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة، وذلك كمساهمة في مؤتمري القمة المشتركين بين الأمم المتحدة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقودين في عامي 2008 و 2010.
    l'ASEAN et l'ONU, ainsi que les institutions spécialisées, ont depuis lors exploré les moyens de promouvoir la coopération entre ces deux entités. UN وتعمل الرابطة والأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة منذ ذلك الحين على استكشاف السبل والوسائل الكفيلة بالنهوض بالتعاون بين الجانبين.
    l'ASEAN et l'ONU ont une longue histoire commune, qui a commencé avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dès la création de l'ASEAN en 1967. UN وللتعاون بين الرابطة والأمم المتحدة تاريخ طويل، إذ أن علاقتهما بدأت من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بُعيد إنشاء الرابطة عام 1967.
    En 2007, les Secrétaires généraux de l'ASEAN et de l'ONU ont signé un mémorandum d'accord relatif à la coopération entre l'ASEAN et l'ONU afin de promouvoir une vaste coopération fondée sur des avantages mutuels. UN وفي عام 2007، وقع الأمين العام للأمم المتحدة والأمين العام للرابطة مذكرة تفاهم للتعاون بين الرابطة والأمم المتحدة لتعزيز التعاون على نطاق واسع وقائم على المنافع المتبادلة.
    Il offrira une bonne occasion aux dirigeants de l'ASEAN et au Secrétaire général, ainsi qu'aux chefs des institutions, des fonds et des programmes du système des Nations Unies, de mettre en place un partenariat complet à l'échelle du système entre l'ASEAN et l'ONU. UN وسيكون المؤتمر فرصة طيبة لقادة الرابطة والأمين العام ورؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لإقامة شراكة شاملة وعلى نطاق المنظومة بين الرابطة والأمم المتحدة.
    L'atelier a donné lieu à un riche débat, preuve que les possibilités de dialogue entre les États membres de l'ASEAN et l'ONU se sont multipliées. UN 9 - أقر بأن ارتفاع مستوى المشاركة في حلقة العمل هو دليل على زيادة فرص الحوار بين الدول الأعضاء في الرابطة والأمم المتحدة.
    L'atelier a fourni l'occasion d'intensifier le dialogue entre les États membres de l'ASEAN et l'ONU sur les moyens de renforcer leur coopération concernant les opérations multidimensionnelles de maintien et de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit. UN 12 - واعتبرت حلقة العمل فرصة لتعزيز الحوار بين الدول الأعضاء في الرابطة والأمم المتحدة بشأن سبل تعزيز التعاون في مجالي حفظ السلام المتعدد الأبعاد وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    Les participants ont demandé que la coopération se resserre entre l'ASEAN et l'ONU au titre d'activités telles que l'échange d'informations et l'organisation de conférences et de séminaires sur des questions relatives à la consolidation de la paix, et une série de séminaires à ce sujet ont été organisés dans des pays membres de l'ASEAN avec un appui financier de l'ONU. UN وكما دعا مؤتمر القمة إلى توثيق التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة في مجالات مثل تبادل المعلومات وتنظيم المؤتمرات والحلقات الدراسية بشأن المسائل المتعلقة ببناء السلام، نُظمت سلسلة من الحلقات الدراسية بشأن بناء السلام في جنوب شرق آسيا في البلدان الأعضاء في الرابطة بدعم مالي من الأمم المتحدة.
    Nous nous sommes déclarés satisfaits du bilan des relations entre l'ASEAN et l'ONU depuis qu'elles ont commencé, en 1977. UN 6 - أعربنا عن ارتياحنا لسجل العلاقات بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة منذ إنشاء الرابطة في عام 1977.
    Ces dernières années, l'ASEAN et l'ONU sont toutes deux devenues plus sensibles au problème croissant des dangers transfrontaliers. UN وفي السنوات الأخيرة، أصبحت رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة كلتاهما أكثر إدراكا لازدياد مشكلة الأخطار العابرة للحدود.
    En effet, le resserrement de la coopération entre l'ASEAN et l'ONU, deux organisations qui ont les mêmes valeurs et les mêmes objectifs, contribuera à rétablir la confiance dans le système multilatéral. UN وفي الواقع، إن تعزيز التعاون الوثيق بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة - وهما منظمتان تتشاطران القيم والأهداف نفسها - سيكون واحدا من الإسهامات في استعادة الثقة في النظام المتعدد الأطراف.
    Les Ministres se sont déclarés satisfaits du premier examen formel de la Déclaration conjointe sur un partenariat global entre l'ASEAN et l'ONU et de son annexe auquel il a été procédé lors du cinquième Sommet ASEAN-ONU, tenu le 10 octobre 2013 à Bandar Seri Begawan, examen qui a permis de pousser plus avant le niveau de coopération entre les deux organisations et de renforcer le cadre de leur coopération. UN 387- رحّب الوزراء بالاستعراض الرسمي الأول للإعلان المشترك بشأن الشراكة الشاملة بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والأمم المتحدة ومرفقه الصادر في القمة الخامسة للرابطة والأمم المتحدة المعقودة يوم 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013 في بندر سري بيغاوان، الذي واصل دعم وتكثيف مستوى التعاون، وكذلك تعزيز إطار التعاون بين الرابطة والأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more