"l'asie et du pacifique sur" - Translation from French to Arabic

    • ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني
        
    • آسيا والمحيط الهادئ بشأن
        
    • آسيا والمحيط الهادئ المعني
        
    • آسيا والمحيط الهادئ تعالج
        
    • آسيا والمحيط الهادي بشأن
        
    Un membre du Conseil a évoqué le débat sur le terme " égalité " , lancé à la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, tenue à Jakarta en juin 1994. UN وأشار أحد أعضاء المجلس الى النقاش الدائر حول مصطلح " المساواة " الذي ورد في سياق المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية المعقود في جاكارتا في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    CESAP : 7-14 juin, deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, Jakarta UN اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ: ٧-١٤ حزيران/يونيه، المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية، جاكرتا، اندونيسيا.
    7-14 juin Deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement (réunion préparatoire régionale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes) UN ٧ - ١٤ حزيران/يونيه المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بإدماج المرأة في التنمية )الاجتماع التحضيري الرابع للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة(، جاكارتا، اندونيسيا
    Les ateliers de formation de l'UNITAR pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'exécution des accords multilatéraux relatifs à la diversité biologique, qui ont eu lieu en 1998 et 1999 à Kushiro, au Japon, méritent particulièrement d'être signalés. UN والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999.
    Elle a également participé aux travaux du Forum de l'Asie et du Pacifique sur la pauvreté, qui a été organisé par la BAsD à Manille du 5 au 8 février 2001. UN وشاركت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا في أعمال منتدى آسيا والمحيط الهادئ بشأن الفقر، الذي نظمه مصرف التنمية الآسيوي في مانيلا في الفترة الممتدة من 5 إلى 8 شباط/فبراير 2001.
    Afin de renforcer la coopération régionale, la réunion régionale de l'Asie et du Pacifique sur le renforcement des mécanismes nationaux en faveur de la promotion de la femme a été tenue en République de Corée en septembre 1996. UN وقد عقد الاجتماع اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بتعزيز اﻵليات الوطنية للنهوض بالمرأة في جمهورية كوريا في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، من أجل تعزيز التعاون اﻹقليمي.
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué de servir de cadre aux discussions de la communauté de l'Asie et du Pacifique sur les problèmes de sécurité et de désarmement en organisant des réunions régionales. UN 8 - وخلال الفترة التي يشملها التقرير، واصل المركز عمله كمنتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ تعالج فيه شواغل الأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم اجتماعات إقليمية.
    Il tient par ailleurs à exprimer son appréciation au Gouvernement indonésien, qui accueillera la prochaine Réunion organisée par l'Organisation des Nations Unies pour la région de l'Asie et du Pacifique sur la question de Palestine à Jakarta, au cours de laquelle la question de Jérusalem sera également évoquée. UN وأعرب عن تقديره كذلك لحكومة إندونيسيا لاستضافتها لاجتماع الأمم المتحدة المرتقب لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بشأن قضية فلسطين، الذي سينعقد بجاكرتا، والذي سيناقش أيضا مسألة القدس.
    La Thaïlande se félicite donc de la convocation, à Manille, du 5 au 11 novembre 1997, de la cinquième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur le développement social, par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). UN لذلك، ترحب تايلند بالمؤتمر الوزاري الخامس ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالتنمية الاجتماعية، الذي ستعقده اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مانيلا في الفترة من ٥ إلى ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    47. Ce comité est chargé de coordonner toutes les activités concernant la promotion de la femme en général ainsi que les préparatifs de la Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement et ceux de la Conférence mondiale sur les femmes. UN ٤٧ - وقد عهد الى هذه اللجنة بمهمة تنسيق جميع اﻷنشطة المتعلقة بالنهوض بالمرأة بعامة وكذلك اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية، واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالمرأة.
    La Commission tiendrait également une Conférence ministérielle sur l'urbanisation (Bangkok, novembre 1993), la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement (juin 1994) et une réunion de niveau ministériel sur les applications des techniques spatiales au développement (Beijing, septembre 1994). UN وسوف تعقد اﻹسكاب كذلك مؤتمرا وزاريا عن التحول الحضري )بانكوك(، تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( ثم المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بمشاركة المرأة في التنمية )حزيران/يونيه ١٩٩٤( واجتماعا على المستوى الوزاري عن استخدام التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية )بيجين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(.
    La CESAP a prévu pour sa part d'organiser la deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la participation des femmes au développement, en Indonésie, en septembre 1993. UN وأشارت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ الى أنها تحضر لعقد المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وأن اندونيسيا ستستضيف المؤتمر.
    Le Centre a également participé à une conférence régionale pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les relations entre les médias et l'État, organisée du 24 au 27 juin 1995 par l'Association des journalistes khmers et parrainée par la Fédération internationale des journalistes et l'UNESCO. UN وشارك المركز أيضا في المؤتمر الاقليمي ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالعلاقات بين وسائط اﻹعلام والحكومة الذي استضافته رابطة الصحفيين الخمير وعقد تحت رعاية اتحاد الصحفيين الدولي واليونسكو في الفترة من ٢٤ الى ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    4. La première conférence préparatoire régionale (deuxième Conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur l'intégration des femmes au développement, tenue le 7 juin 1994) a été organisée par la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP). Le représentant de l'INSTRAW à la Conférence a brièvement décrit les thèmes directement liés aux travaux de l'Institut. UN ٤ - عقدت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ المؤتمر التحضيري الاقليمي اﻷول )المؤتمر الوزاري الثاني ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بدور المرأة في التنمية، ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤( وقدم الموظف الذي أوفده المعهد لحضور الاجتماع وصفا موجزا للمواضيع التي قدمت والتي تتصل مباشرة بأعمال المعهد.
    94. La Quatrième conférence ministérielle de l'Asie et du Pacifique sur la protection et le développement social, qui a eu lieu en 1991, a adopté la stratégie de développement social pour la région de la CESAP (Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique) à l'horizon 2000 et au-delà. UN ٩٤ - واعتمد المؤتمر الوزاري الرابع ﻵسيا والمحيط الهادئ المعني بالرفاه الاجتماعي والتنمية الاجتماعية، المعقود في عام ١٩٩١، استراتيجية للتنمية الاجتماعية لمنطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده، ذات أهداف أساسية ثلاثة هي: القضاء على الفقر المدقع، وتحقيق عدالة التوزيع، وتعزيز المشاركة الشعبية.
    En avril 2002, la Nouvelle-Zélande était devenue partie à une déclaration des autorités douanières de l'Asie et du Pacifique sur les directives à suivre en matière d'entraide administrative, visant à promouvoir la coopération dans la lutte contre la contrebande. UN ووقّعت نيوزيلندا، في نيسان/أبريل 2002، اعلانا صادرا عن السلطات الجمركية في آسيا والمحيط الهادئ بشأن مبادئ توجيهية للمساعدة الادارية المتبادلة، بهدف تعزيز التعاون في جهود مكافحة التهريب.
    d) Rapport intérimaire sur les activités du Groupe consultatif d'experts des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: rapport sur l'atelier de formation pratique pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'évaluation des mesures d'atténuation (FCCC/SBI/2012/14); UN (د) تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري: تقرير عن حلقة العمل التدريبية التطبيقية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تقييم التخفيف من آثار تغير المناخ (FCCC/SBI/2012/14)؛
    Les organisations ont en outre collaboré au niveau régional au titre d'un projet commun tendant à élaborer des recommandations à l'intention des gouvernements de l'Asie et du Pacifique sur les meilleures façons d'aborder le problème de la stigmatisation et la discrimination et d'autres questions liées aux droits fondamentaux en rapport avec le VIH/sida. UN وتعاونت المنظمات أيضاً على المستوى الإقليمي في إطار مشروع مشترك من أجل وضع توصيات موجهة إلى حكومات بلدان آسيا والمحيط الهادئ بشأن أفضل السبل لمعالجة الوصم والتمييز وغير ذلك من مسائل حقوق الإنسان ذات الصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    6. Les 27 et 28 juillet, j'ai participé à la consultation de la région Asie Pacifique sur la violence contre les femmes, organisée à Jakarta par le Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique sur les femmes, le droit et le développement. UN 6- وفي 27 و28 تموز/يوليه، اشتركتُ في المشاورة الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالعنف ضد المرأة، التي نظّمها محفل منطقة آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية في جاكرتا.
    Les recommandations de ces réunions, qui devraient être suivies d'activités de formation et d'orientation supplémentaires à l'appui de la lutte nationale contre l'épidémie, ont été transmises au Forum des dirigeants de l'Asie et du Pacifique sur le VIH/sida et le développement. UN وأحيلت التوصيات إلى منتدى قيادات آسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز والتنمية، ومن المزمع أن يعقب هذه الاجتماعات المزيد من التدريب والتوجيه لدعم الإجراءات الوطنية لمكافحة الوباء.
    Au cours de la période considérée, le Centre a continué de servir de cadre aux discussions de la communauté de l'Asie et du Pacifique sur les problèmes de sécurité et de désarmement en organisant des réunions régionales. UN 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز عمله كمنتدى لجماعة آسيا والمحيط الهادئ تعالج فيه شواغل الأمن ونزع السلاح في المنطقة من خلال تنظيم الاجتماعات الإقليمية.
    Atelier de l'UNITAR pour la région de l'Asie et du Pacifique sur l'application des accords multilatéraux relatifs à la biodiversité, Kushiro, Japon, 2001 UN تدريب لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بشأن تنفيذ الاتفاقيات متعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيئي - كوشيرو - اليابان 2001

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more