économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique en qualité de membres | UN | قبـول أوزبكستـان وكازاخستان عضوين في اللجنــة الاقتصاديــة والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Treizième et quatorzième Conférences cartographiques régionales des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ |
L'Afrique et l'Asie et le Pacifique, les deux plus importantes régions bénéficiaires, ont été fortement touchés par la diminution des ressources de base. | UN | وتأثرت منطقتا أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، وهما أكبر منطقتين، تأثرا شديدا بنقصان الموارد الأساسية. |
Dans les contrats actuels concernant l'Afrique et l'Asie et le Pacifique, les audits ne sont prévus que pour les bureaux dirigés par des représentants nommés par le FNUAP. | UN | وتوفر العقود الحالية ﻷفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ مراجعات الحسابات للمكاتب التي يوجد بها ممثلون معينون من الصندوق فقط. |
Rapport du Secrétaire général sur la treizième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Rapport du Secrétaire général sur la treizième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
L'Amérique latine et les Caraïbes, de même que l'Asie et le Pacifique, connaissent toujours d'énormes problèmes. | UN | وما برحت أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فضلا عن آسيا ومنطقة المحيط الهادئ تواجه مشاكل كبيرة. |
Réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique | UN | الوثيقـة المرجعيـــة الاجتمـاع التحضيري اﻹقليمـي ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Treizième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | مؤتمر اﻷمم المتحدة الاقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Treizième et quatorzième Conférences cartographiques régionales des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | مؤتمرا اﻷمم المتحدة الاقليميان الثالث عشر والرابع عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Les conclusions figureront dans trois rapports portant respectivement sur l'Afrique, l'Asie et le Pacifique et l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | وسترد استنتاجات التقييم في ثلاثة تقارير منفصلة يغطي كل منها على التوالي أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
L'Afrique a été la principale bénéficiaire de ces opérations, suivie par l'Amérique latine et les Caraïbes, puis par l'Asie et le Pacifique; la plupart de ces activités concernaient la création et le renforcement d'institutions. | UN | ونفذ الجزء اﻷكبر من تلك العمليات في افريقيا يليها من حيث العدد العمليات المنفذة في امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ؛ وركز معظمها على الجهود الرامية الى بناء المؤسسات. |
Toutes les régions sont affectées proportionnellement par la réduction, mais ce sont les régions les plus vastes, à savoir l'Afrique et l'Asie et le Pacifique, qui, en termes absolus, sont les plus touchées. | UN | ولسوف يؤثر هذا التخفيض بصورة تناسبية على المناطق كافة، لكنه يفضي إلى أكبر التخفيضات، من حيث اﻷرقام المطلقة، في أكبر المناطق، وهي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ. |
l'Asie et le Pacifique restent de loin les régions les plus dynamiques au monde et la locomotive de la croissance mondiale. | UN | وسوف تظل منطقة آسيا والمحيط الهادئ تشكل المنطقة الأكثر دينامية على مستوى العالم وقاطرة النمو العالمي. |
Parmi les régions en développement, l'Asie et le Pacifique ont toujours été les régions manufacturières les plus importantes et les plus performantes. | UN | ومن بين المناطق النامية، ظلّت منطقة آسيا والمحيط الهادئ أكبر وأسرع المناطق نموا في قطاع الصناعة التحويلية. |
l'Asie et le Pacifique disposent de la richesse et de la force nécessaires pour relever le défi. | UN | تملك منطقة آسيا والمحيط الهادئ الثروة والقوة للتصدي للتحديات. |
Les régions qui ont reçu le plus de ressources financières au niveau bilatéral sont l'Asie et le Pacifique, et l'Afrique. | UN | وكانت المناطق التي تلقت أكبر الموارد المالية الثنائية هي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأفريقيا. |
Rapport du Secrétaire général sur la quatorzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | تقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الرابع عشر لرسم الخرائط في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
Pour l'Europe et l'Asie et le Pacifique, des réductions de 36 millions et 13,9 millions respectivement ont été enregistrées. | UN | وبالنسبة لأوروبا وفيما يتعلق بآسيا والمحيط الهادئ، حدث هبوط بلغ 36 مليون دولار و13.9 مليون دولار على التوالي. |
Le Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement dans l'Asie et le Pacifique, en particulier, a été très actif dans la mise en oeuvre de divers programmes. | UN | ولمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بصفة خاصة، نشاط بالغ في تنفيذ مختلف البرامج. |
du Séminaire régional pour l'Asie et le Pacifique | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن |
Par exemple, la pauvreté est le domaine le plus important en Afrique, représentant 41 % des évaluations prévues, suivi par l'environnement, alors que la gouvernance vient au premier rang pour les États arabes, à 50 %, comme pour l'Amérique latine et les Caraïbes et l'Asie et le Pacifique, où elle représente un tiers des évaluations prévues. | UN | فمثلا، يشكل الفقر أكبر مجال تركيز بالنسبة لأفريقيا، إذ يمثل 41 في المائة من التقييمات المزمعة، تليه البيئة، في حين أن التوجيه يحتل المرتبة الأولى بالنسبة للدول العربية، حيث يمثل 50 في المائة، ويمثل أكثر من الثلث بالنسبة لكل من أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
En 1997, l'Afrique et l'Asie et le Pacifique étaient responsables de 73 % du montant total des dépenses. | UN | ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧. |
Fonds d'affectation spéciale pour la quinzième Conférence cartographique régionale des Nations Unies pour l'Asie et le Pacifique | UN | الصندوق الاستئماني لمؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ |
C'est ainsi que le nombre des projets est passé de 50 à 15 au Laos, de 51 à 12 en Guinée et de 350 à 80 pour le programme régional pour l'Asie et le Pacifique. | UN | فمثلا، خفض عدد المشاريع في لاوس من ٥٠ الى ٥١؛ وفي البرنامج اﻹقليمي لخدمة إقليم آسيا والمحيط الهادئ من ٣٥٠ الى ٨٠. |
Selon Amnesty International, la majorité des exécutions pratiquées en 2009 dans le monde ont eu lieu, comme les années précédentes, dans deux régions : l'Asie et le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord. | UN | وذكرت منظمة العفو الدولية أن غالبية حالات الإعدام في العالم التي نُفذت في عام 2009، كانت كما هو الشأن في السنوات السابقة في منطقتي آسيا والشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Pour l'Asie et le Pacifique, les dépenses financées au moyen des ressources ordinaires sont passées de 145 millions de dollars en 1999 à 131 millions en 2000. | UN | وهبطت النفقات من الموارد العادية بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ من 145 مليون دولار في عام 1999 إلى 131 مليون دولار في عام 2000. |
Accord régional de coopération pour l'Asie et le Pacifique : projets auxquels le Gouvernement | UN | اتفاق التعاون الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ: المشاريع التي تشارك فيها أستراليا بشكل كبسر |
En outre, la priorité est accordée aux relations Sud-Sud avec l'Afrique, l'Asie et le Moyen-Orient. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تُمنح الأولوية للعلاقات فيما بين بلدان الجنوب مع أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط. |