"l'asile politique" - Translation from French to Arabic

    • اللجوء السياسي
        
    • باللجوء السياسي
        
    • لجوء سياسي
        
    • اللّجوء السياسي
        
    • للجوء السياسي
        
    • لجوء سياسيا
        
    • على حق اللجوء
        
    • واللجوء السياسي
        
    Assadi Mohammad Ali avait demandé l'asile politique à la Turquie en 1986, mais sa demande avait été refusée. UN وكان أسعدي محمد علي قد طلب اللجوء السياسي في تركيا في عام ٦٨٩١، ولكن طلبه رفض.
    Les femmes réfugiées peuvent obtenir l'asile politique en fonction de leur sexe, mais il doit y avoir un risque raisonnable de persécution. UN ويمكن منح المرأة اللاجئة اللجوء السياسي على أساس جنسها، لكن لا بد من وجود أسس معقولة للخشية من الاضطهاد.
    Cependant, craignant pour sa sécurité, l'auteur s'est exilé en 2008 avant d'obtenir l'asile politique dans un pays européen. UN وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    Cependant, craignant pour sa sécurité, l'auteur s'est exilé en 2008 avant d'obtenir l'asile politique dans un pays européen. UN وفي عام 2008 غادر البلاد طوعاً إلى الخارج خوفاً على سلامته ومُنح فيما بعد حق اللجوء السياسي في أحد البلدان الأوروبية.
    La Constitution de la République de Pologne prévoit l'asile politique pour les étrangers. UN ودستور جمهورية بولندا به حكم خاص باﻷجانب للتمتع باللجوء السياسي هناك.
    Mes filles ont besoin d'un endroit où dormir, pas l'asile politique. Open Subtitles بناتي بحاجة إلى مكان لل النوم، وليس اللجوء السياسي.
    Lorsque M. Macias a été élu président, l'auteur a démissionné, quitté le pays avec sa famille et demandé l'asile politique en Espagne. UN وبعد انتخاب الرئيس ماسيسا وتنصيبه استقال صاحب البلاغ من منصبه وغادر البلد مع أسرته الى اسبانيا حيث طلب اللجوء السياسي.
    Alors qu'il se rendait en Allemagne en 1986, M. Oh s'est enfui au Danemark, où il a demandé l'asile politique. UN وانشق السيد أوه وهو في طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، وذهب إلى الدانمرك حيث طلب اللجوء السياسي.
    En 1990, il a obtenu l'asile politique en Suisse où il a continué de dénoncer les violations des droits de l'homme dans son pays. UN وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده.
    Octroi de l'asile politique par nationalité, sexe et âge UN منح اللجوء السياسي بحسب الجنسية ونوع الجنس والعمر
    Le Tadjikistan peut accorder l'asile politique à des étrangers victimes de violations des droits de l'homme. UN ويمكن أن توفر طاجيكستان اللجوء السياسي للمواطنين الأجانب الذين يقعون ضحية انتهاكات لحقوق الإنسان.
    Singapour n'est pas en mesure d'accepter des personnes demandant l'asile politique ou le statut de réfugié mais peut cependant les aider en fournissant une assistance humanitaire pour que ces personnes puissent partir dans un pays tiers. UN وفي حين أن سنغافورة ليست في وضع تقبل فيه الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء السياسي أو وضع المهاجر، يجوز لنا مع ذلك مساعدتهم بتقديم المساعدة الإنسانية لكي يستطيع هؤلاء أن يرحلوا إلى بلد ثالث.
    Cinq de ces personnes ont ensuite demandé l'asile politique aux Pays-Bas. UN وفي وقت لاحق، طلب خمسة من هؤلاء الأفراد اللجوء السياسي في هولندا.
    l'asile politique ne doit être accordé que s'il est certain qu'il n'encouragera pas le terrorisme. UN ينبغي ألا يمنح اللجوء السياسي إلا بعد توخي كل التدابير الوقائية لكفالة عدم تشجيع الإرهاب في العملية.
    Il a demandé l'asile politique en Suisse; sa demande a été rejetée et il risque d'être expulsé vers la Turquie. UN وقد التمس اللجوء السياسي في سويسرا بيد أن طلبه رُفض ويواجه الترحيل إلى تركيا.
    Il a demandé l'asile politique en Suisse; sa demande a été rejetée et il risque d'être expulsé vers la Turquie. UN وقد التمس اللجوء السياسي في سويسرا بيد أن طلبه رُفض ويواجه الترحيل إلى تركيا.
    Parti pour l'Allemagne en 1986, M. Oh a fait défection au Danemark et demandé l'asile politique. UN وفي طريقه إلى ألمانيا في عام 1986، فر السيد أو إلى الدنمرك، حيث طلب حق اللجوء السياسي.
    En 1990, il a obtenu l'asile politique en Suisse où il a continué de dénoncer les violations des droits de l'homme dans son pays. UN وفي سنة 1990، حصل على اللجوء السياسي في سويسرا حيث واصل التنديد بانتهاكات حقوق الإنسان في بلده.
    Il convient de noter que l'article 26 de la Constitution tunisienne interdit d'extrader les personnes qui bénéficient de l'asile politique. UN 138- ويجدر الـتأكيد على أن الدستور التونسي حجّر صلب فصله السادس والعشرين تسليم المتمتعين باللجوء السياسي.
    Je demande l'asile politique à votre gouvernement. Open Subtitles أتيت لأطلب من حكومتك لجوء سياسي
    Le Tribunal avait jugé ses allégations précédant son départ de la République islamique d'Iran non crédibles, et considéré qu'il n'existait pas non plus de motifs postérieurs à sa fuite susceptibles de justifier l'octroi de l'asile politique. UN ورأت المحكمة أن مزاعمها التي سبقت مغادرتها لجمهورية إيران الإسلامية لا تتصف بالمصداقية، واعتبرت أنه لا توجد أيضاً مبررات تالية لفرارها يمكن الاستناد إليها لمنحها اللّجوء السياسي.
    2.6 Le 9 octobre 2002, le requérant a quitté la Turquie. Il a demandé l'asile politique en Suisse le 11 novembre 2002. UN 2-6 وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، غادر صاحب الشكوى تركيا، وقدم طلباً للجوء السياسي في سويسرا في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    D'abord, je veux l'asile politique. Open Subtitles أولا، أريد لجوء سياسيا
    Ils se sont ensuite installés dans un pays de l'Union européenne, où ils ont reçu l'asile politique. UN وغادرت الأسرة لاحقاً إلى أحد بلدان الاتحاد الأوروبي حيث حصلت على حق اللجوء.
    Il interviendra aussi dans les domaines du maintien de l'ordre, du droit pénal et de l'immigration, ainsi que sur les questions relatives à l'asile politique et aux frontières. UN وتقدم الوحدة أيضا مشورتها بشأن المسائل المتصلة بإنفاذ القانون، والقانون الجنائي، والهجرة، واللجوء السياسي والقضايا بشأن المسائل المتعلقة بالحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more