"l'assemblée a décidé que" - Translation from French to Arabic

    • قررت الجمعية أن
        
    • قررت الجمعية العامة أن
        
    • وقررت الجمعية أن
        
    • وقررت الجمعية العامة أن
        
    • وقرر الاجتماع أن
        
    • الجمعية قررت
        
    • اتفق الاجتماع على
        
    • اعتبرت شؤون خدمة
        
    • قررت فيه أن
        
    • وافقت الجمعية على أن
        
    • الجمعية وافقت
        
    En outre, l'Assemblée a décidé que le Comité préparatoire devrait poursuivre ses travaux et lui faire rapport à sa quarante-neuvième session. UN وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    En outre, l'Assemblée a décidé que le Comité préparatoire devrait poursuivre ses travaux et lui faire rapport à sa quarante-neuvième session. UN وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    l'Assemblée a décidé que le taux de vacance de poste serait de 6,4 % pour les administrateurs comme pour les agents des services généraux. UN وقد قررت الجمعية العامة أن يحدد معدل الشغور بنسبة ٦,٤ في المائة بالنسبة لوظائف كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    4. Au paragraphe 5 de la résolution, l'Assemblée a décidé que, par la suite, tous les membres du Conseil d'administration seraient élus pour trois ans. UN ٤ - وفي الفقرة ٥ من القرار، قررت الجمعية العامة أن يتم انتخاب جميع أعضاء المجلس التنفيذي بعد ذلك لمدة ثلاث سنوات. حاشية
    l'Assemblée a décidé que l'ordre d'intervention serait fixé conformément à la pratique établie de l'Assemblée. UN وقررت الجمعية أن يعاد ترتيب تناول الكلمة وفقا للممارسة المستقرة المتبعة في الجمعية.
    l'Assemblée a décidé que le Corps commun devait exercer ses fonctions et responsabilités en se conformant strictement aux dispositions de son statut. UN وقررت الجمعية العامة أن على الوحدة أن تتقيد تقيدا تاما بأحكام نظامها الأساسي في أدائها لمهامها ومسؤولياتها.
    l'Assemblée a décidé que l'article ne s'appliquait pas aux élections à la Cour et a élu le nombre de candidats requis par une série de tours de scrutin libres. UN وقد قررت الجمعية أن المادة لا تنطبق على انتخابات المحكمة، وشرعت في انتخاب العدد المطلوب من المرشحين بسلسلة من الاقتراعات غير المقيدة.
    Au paragraphe 8 de la même résolution, l’Assemblée générale a décidé que le montant total de 1 773 618 dollars serait à la charge d’Israël. UN وفي الفقرة ٨ من القرار، قررت الجمعية أن تتحمل اسرائيل كامل المبلغ وقدره ٦١٨ ٧٧٣ ١ دولارا، ولم تدفع حتى اﻵن أي مبالغ في هذا الصدد.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 67/207, l'Assemblée a décidé que la Conférence adopterait un document politique concis, ciblé, prospectif et axé sur l'action. UN وفي الفقرة 10 من القرار 67/207، قررت الجمعية أن تصدر عن المؤتمر وثيقة سياسية موجزة مركزة تطلعية عملية المنحى.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que les ressources allouées au Bureau du Président seraient réparties entre les présidents des sessions auxquelles elles se rapportent, afin de garantir un partage équitable des ressources. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية أن تُوزَّع الموارد المخصصة لمكتب الرئيس بين رؤساء دورات الجمعية التي خُصصت لها، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que les ressources allouées au Bureau du Président seraient réparties entre les présidents des sessions auxquelles elles se rapportent, afin de garantir un partage équitable des ressources. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية أن تُوزَّع الموارد المخصصة لمكتب الرئيس بين رؤساء دورات الجمعية التي خُصصت لها، ضمانا للإنصاف في توفير هذه الموارد.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que les comités du Conseil seraient incorporés dans la session plénière à compter de 1994. UN وفي القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تستوعب لجان المجلس ضمن الهيئة العامة اعتبارا من عام ١٩٩٤.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que le Comité préparatoire serait ouvert à tous les États (par. 5). UN وفي القرار ذاته، قررت الجمعية العامة أن تكون اللجنة التحضيرية مفتوحة باب العضوية لجميع الدول (الفقرة 5).
    [L’Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient également renvoyés aux séances plénières et aux Troisième et Cinquième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تحال أيضا فصول التقرير الواردة أدناه إلى جلسات عامة وإلى اللجنتين الثانية والخامسة، كما يلي:
    [L’Assemblée générale a décidé que les chapitres du rapport indiqués ci-dessous seraient renvoyés également aux séances plénières et aux Deuxième et Troisième Commissions, comme suit : UN ]قررت الجمعية العامة أن تُحال فصول التقرير الوارد أدناه أيضا إلى الجلسات العامة وإلى اللجنتين الثانية والثالثة كما يلي:
    l'Assemblée a décidé que le Corps commun devait exercer ses fonctions et responsabilités en se conformant strictement aux dispositions de son Statut. UN وقررت الجمعية أن تتقيد الوحدة تقيداً تاماً بأحكام نظامها الأساسي لدى أداء مهامها ومسؤولياتها.
    l'Assemblée a décidé que le Corps commun devait assumer ses fonctions et responsabilités dans le strict respect des dispositions de son Statut. UN وقررت الجمعية أن تتقيد الوحدة تقيدا تاما بأحكام نظامها الأساسي لدى أداء مهامها ومسؤولياتها.
    l'Assemblée a décidé que le Corps commun devait exercer ses fonctions et responsabilités en se conformant strictement aux dispositions de son statut. UN وقررت الجمعية العامة أن على الوحدة أن تتقيد تقيدا تاما بأحكام نظامها الأساسي في أدائها لمهامها ومسؤولياتها.
    L’Assemblée générale a décidé que la Conférence devrait être menée avec efficacité et que l’impératif d’économie en déterminerait l’importance, la durée et les autres facteurs influant sur le coût; UN ١٠ - وقررت الجمعية العامة أن يدار المؤتمر بكفاءة وفعالية وأن يولى البعد الاقتصادي الاعتبار الواجب في تحديد حجمه ومدته وعوامل التكلفة اﻷخرى.
    l'Assemblée a décidé que cette réunion devrait se tenir en anglais, en espagnol et en français avec un financement provenant de contributions volontaires. UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات.
    Notant également que, dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que la Commission des droits de l'homme ferait fonction de comité préparatoire de la Conférence mondiale, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن الجمعية قررت في القرار نفسه أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي،
    27. À sa 7ème séance plénière, l'Assemblée a décidé que la deuxième Assemblée des États parties se tiendrait du 11 au 15 septembre 2000 à Genève. UN 27- وفي الجلسة العامة السابعة، اتفق الاجتماع على عقد الاجتماع الثاني للدول الأطراف في الفترة 11 - 15 أيلول/سبتمبر 2000 في جنيف.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a décidé que les services généraux et de conférences constituaient une division principale du Secrétariat. UN وفي القرار نفسه اعتبرت شؤون خدمة المؤتمرات والخدمات العامة وحدة رئيسية من اﻷمانة العامة.
    Rappelant en outre la résolution 58/246 de l'Assemblée générale en date du 23 décembre 2003, par laquelle l'Assemblée a décidé que le Comité spécial engagerait les négociations sur un projet de convention à sa troisième session, UN " وإذ يشير كذلك إلى قرار الجمعية العامة 58/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، الذي قررت فيه أن تبدأ اللجنة المخصصة التفاوض على إعداد مشروع اتفاقية في دورتها الثالثة،
    Je rappelle aux membres qu'au paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée a décidé que UN هل لي أن اذكر اﻷعضاء بأنه بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ وافقت الجمعية على أن:
    Je voudrais rappeler aux membres qu'aux termes du paragraphe 7 de la décision 34/401, l'Assemblée a décidé que : UN هل لي أن أذكر اﻷعضاء بأن الجمعية وافقت بموجب الفقرة ٧ من المقرر ٣٤/٤٠١ على أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more