"l'assemblée des états parties ou" - Translation from French to Arabic

    • اجتماع الدول الأطراف أو
        
    • جمعية الدول الأطراف أو
        
    • لجمعية الدول الأطراف أو
        
    En outre, d'autres questions vitales pourraient de la sorte bénéficier de toute l'attention voulue pendant l'Assemblée des États parties ou la Conférence d'examen. UN وسيكفل إيلاء العناية الواجبة لمسائل حيوية أخرى في اجتماع الدول الأطراف أو في مؤتمر الاستعراض.
    Une demande de prolongation doit être soumise au minimum neuf mois avant la réunion de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen devant examiner cette demande. UN ويقدم طلب التمديد قبل اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر.
    Une demande de prolongation doit être soumise au minimum neuf mois avant la réunion de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen devant examiner cette demande. UN ويقدم كل طلب قبل عقد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي سينظر فيه بفترة لا تقل عن تسعة أشهر.
    Si, ayant conclu avec la Cour un arrangement ad hoc ou un accord, un État non partie au présent Statut n'apporte pas l'assistance qui lui est demandée en vertu de cet arrangement ou de cet accord, la Cour peut en informer l'Assemblée des États Parties, ou le Conseil de sécurité lorsque c'est celui-ci qui l'a saisie. UN في حالة امتناع دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي، عقدت ترتيبا خاصا أو اتفاقا مع المحكمة، عن التعاون بخصوص الطلبات المقدمة بمقتضى ترتيب أو اتفاق من هذا القبيل، يجوز للمحكمة أن تخطر بذلك جمعية الدول الأطراف أو مجلس الأمن إذا كان مجلس الأمن قد أحال المسألة إلى المحكمة.
    2. Les amendements relevant du présent article pour lesquels il n'est pas possible de parvenir à un consensus sont adoptés par l'Assemblée des États parties ou par une conférence de révision à la majorité des deux tiers des États Parties. UN 2 - تعتمد جمعية الدول الأطراف أو مؤتمر استعراضي، بأغلبية ثلثي الدول الأطراف، أية تعديلات مقدمة بموجب هذه المادة يتعذر التوصل إلى توافق آراء بشأنها.
    3. L'adoption d'un amendement lors d'une réunion de l'Assemblée des États parties ou d'une conférence de révision requiert, s'il n'est pas possible de parvenir à un consensus, la majorité des deux tiers des États Parties. UN 3 - يلزم توافر أغلبية ثلثي الدول الأطراف لاعتماد أي تعديل يتعذر بصدده التوصل إلى توافق آراء في اجتماع لجمعية الدول الأطراف أو في مؤتمر استعراضي.
    Le présent accord est examiné tous les trois ans par l'Assemblée des États parties ou par la Conférence des États parties chargée de l'examen de la Convention. UN ٧ - ويستعرض اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف هذا الاتفاق كل ثلاث سنوات.
    Enfin, le Président, agissant au nom des Coprésidents et des Corapporteurs, doit soumettre les analyses de demandes aux États parties bien avant la tenue de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen précédant l'arrivée à échéance du délai prescrit à l'État partie demandeur. UN وفي نهاية المطاف، فإن الرئيس، إذ يتصرفُ نيابةً عن المشتركين في رئاسة اللجان الدائمة وعن المقررين المتشاركين، يُكلَّفُ بعرض التحليلات على الدول الأطراف قبل فترةٍ كافية من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي السابق لتاريخ انقضاء المهلة النهائية للدولة المقدمة للطلب.
    Enfin, le Président, agissant au nom des Coprésidents et des Corapporteurs, doit soumettre les analyses de demandes aux États parties bien avant la tenue de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen précédant l'arrivée à échéance du délai prescrit à l'État partie demandeur. UN وفي نهاية المطاف، فإن الرئيس، إذ يتصرفُ نيابةً عن المشتركين في رئاسة اللجان الدائمة وعن المقررين المتشاركين، يُكلَّفُ بعرض التحليلات على الدول الأطراف قبل فترةٍ كافية من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي السابق لتاريخ انقضاء المهلة النهائية للدولة المقدمة للطلب.
    Encourage les États parties demandant une prolongation en application de l'article 5 à adresser leur demande au Président au moins neuf mois avant la tenue de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen lors de laquelle il devrait être statué sur cette demande. UN أن يشجِّع الدول الأطراف التي تطلب تمديداً في إطار المادة 5 على تقديم طلبها إلى الرئيس قبل ما لا يقل عن تسعة أشهر من موعد انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض الذي ينبغي البت فيه في الطلب.
    12. Conformément au paragraphe 5 de l'article 5, l'Assemblée des États parties ou la Conférence d'examen évalue la demande de prolongation. UN 12- وفقاً للفقرة 5 من المادة 5 يقوم اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض بتقييم طلبات التمديد.
    Enfin, le Président, agissant au nom des Coprésidents et des Corapporteurs, doit soumettre les analyses de demandes aux États parties bien avant la tenue de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen précédant l'arrivée à échéance du délai prescrit à l'État partie demandeur. UN وفي نهاية المطاف، فإن الرئيس، إذ يتصرفُ نيابةً عن المشتركين في رئاسة اللجان الدائمة وعن المقررين المتشاركين، يُكلَّفُ بعرض التحليلات على الدول الأطراف قبل فترةٍ كافية من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي السابق لتاريخ انقضاء المهلة النهائية للدولة المقدمة للطلب.
    Ainsi que l'a dit le Président de la septième Assemblée des États parties, < < conformément au paragraphe 5 de l'article 5, l'Assemblée des États parties ou la Conférence d'examen évalue la demande de prolongation. UN ويفيد رئيس الاجتماع السابع للدول الأطراف بأنه وفقاً للفقرة 5 من المادة 5، يقيِّم اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض طلبات التمديد.
    Enfin, le Président, agissant au nom des Coprésidents et des Corapporteurs, doit soumettre les analyses de demandes aux États parties bien avant la tenue de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen précédant l'arrivée à échéance du délai prescrit à l'État partie demandeur. UN وفي نهاية المطاف، فإن الرئيس، إذ يتصرفُ نيابةً عن المشتركين في رئاسة اللجان الدائمة وعن المقررين المشاركين، يُكلَّفُ بعرض التحليلات على الدول الأطراف قبل فترةٍ كافية من انعقاد اجتماع الدول الأطراف أو المؤتمر الاستعراضي السابق لتاريخ انقضاء الأجل المحدد للدولة المقدمة للطلب.
    Afin d'atteindre ce niveau de coordination, les États parties ont créé un Comité de coordination qui se réunit de manière ponctuelle et qui est présidé par le Président de l'Assemblée des États parties ou de la Conférence d'examen. UN ومن أجل بلوغ هذه الدرجة من التنسيق، أنشأت الدول الأطراف لجنة تنسيق تجتمع على أساس مخصص تحت رئاسة رئيس اجتماع الدول الأطراف أو مؤتمر الاستعراض.
    Il est accompagné des informations, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée des États parties ou en son nom, y compris un bref exposé des principales modifications apportées par rapport à l'exercice précédent, ainsi que de toutes annexes et notes que le Greffier peut juger nécessaires ou utiles. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    Il est accompagné des informations, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée des États parties ou en son nom, y compris un bref exposé des principales modifications apportées par rapport à l'exercice précédent, ainsi que de toutes annexes et notes que le Greffier peut juger nécessaires ou utiles. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    Il est accompagné des informations, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée des États parties ou en son nom, y compris un bref exposé des principales modifications apportées par rapport à l'exercice précédent, ainsi que de toutes annexes et notes que le Greffier peut juger nécessaires ou utiles. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    Il est accompagné des informations, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée des États parties ou en son nom, y compris un bref exposé des principales modifications apportées par rapport à l'exercice précédent, ainsi que de toutes annexes et notes que le Greffier peut juger nécessaires ou utiles. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    Il est accompagné des informations, annexes et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée des États parties ou en son nom, y compris un bref exposé des principales modifications apportées par rapport à l'exercice précédent, ainsi que de toutes annexes et notes que le Greffier peut juger nécessaires ou utiles. UN ويكون السرد مشفوعا بالمعلومات والمرفقات والبيانات الإيضاحية التي تطلبها جمعية الدول الأطراف أو تطلب بالنيابة عنها، بما في ذلك بيان بالتعديــــلات الرئيسية بالمقارنــــة بميزانية الفترة الماليـــة السابقة، وكذلك أيــة مرفقات أو بيانات أخرى يعتبرها المسجل ضرورية ومفيدة.
    13.1* La Cour et ses organes subsidiaires ne prennent aucune décision entraînant une modification du budget approuvé par l'Assemblée des États parties ou un engagement de dépense éventuel tant qu'ils n'ont pas reçu et pris en considération l'état des incidences financières de la proposition présenté par le Greffier et les recommandations y relatives du Comité du budget et des finances. UN لا تتخذ المحكمة أو هيئاتها الفرعية أي قرار ينطوي على تغيير في الميزانية المعتمدة من جمعية الدول الأطراف أو يمكن أن تترتب عليه نفقات ما لم تكن قد تلقت من رئيس قلم المحكمة بيانا بالآثار المترتبة على الاقتراح في الميزانية وبتوصيات لجنة الميزانية والمالية في هذا الشأن وما لم تكن قد أحاطت علما بذلك البيان.
    7. Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies communique à tous les États Parties les amendements adoptés lors d'une réunion de l'Assemblée des États parties ou d'une conférence de révision. UN 7 - يعمم الأمين العام للأمم المتحدة على جميع الدول الأطراف أي تعديل يعتمد في اجتماع لجمعية الدول الأطراف أو في مؤتمر استعراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more