l'Assemblée générale a également achevé son examen de tous les rapports de la Cinquième Commission dont elle est saisie. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في جميع تقارير اللجنة الخامسة المعروضة عليها. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 47, 113 et 149 de l'ordre du jour. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد أنهت هذه المرحلة من نظرها في البنود 47 و 113 و 149 من جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت في قضية فلسطين لأول مرة في عام 1947. |
l'Assemblée générale a sanctionné, dans le domaine du développement social, les principes directeurs suivants : | UN | وقد اعتمدت الجمعية العامة المبادئ التوجيهية التالية في ميدان التنمية الاجتماعية: |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen des points 14 et 15 de l'ordre du jour. | UN | بذلك تكون الجمعية قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البندين 14 و 15 من جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du deuxième rapport du Bureau. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت النظر في التقرير الثاني للمكتب. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 69 de l'ordre du jour. | UN | وبذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت هذه المرحلة من نظرها في البند 69 من جدول الأعمال. برنامج العمل |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen des points 44, 107 et 112 de l'ordre du jour. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البنود 44 و 107 و 112 من جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale a examiné pour la première fois la question de Palestine en 1947. | UN | وكانت الجمعية العامة قد نظرت لأول مرة في قضية فلسطين في عام 1947. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen des points 48, 114, 120 et 121 de l'ordre du jour. | UN | بذلك تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البنود 48 و 114 و 120 و 121 من جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé l'examen du point 46 de l'ordre du jour. | UN | بهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت نظرها في البند ٤٦ من جدول اﻷعمال. |
Le Président de l'Assemblée générale a adressé une lettre au Secrétaire général dans laquelle il faisait état des communications reçues des délégations sur cette question. | UN | إن رئيس الجمعية العامة قد وجه رسالة الى اﻷمين العام يشير فيها الى الرسائل التي وردت من الوفود بشأن هذه المسألة. |
Le Comité consultatif rappelle qu'au paragraphe 14 de sa résolution 46/137, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général | UN | واللجنة الاستشارية تذكر بأن الجمعية العامة قد طلبت من اﻷمين العام |
En 2004, l'Assemblée générale a adopté une résolution sur l'élimination de crimes contre les femmes et les filles commis au nom de l'honneur. | UN | وفي عام 2004، اعتمدت الجمعية العامة قراراً بشأن القضاء على الجرائم المرتكبة بحق النساء والفتيات باسم الشرف. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de l'examen du point 43 de l'ordre du jour. | UN | بذلك تكون الجمعية قد اختتمت المرحلة الحالية من نظرها في البند 43 من جدول الأعمال. |
À sa quarante-huitième session, l'Assemblée générale a décidé de convoquer en 1994 la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles. | UN | وفي الدورة الثامنة واﻷربعين قررت الجمعية العامة أن تعقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤. |
Au cours des quelques années passées, l'Assemblée générale a adopté plusieurs instruments inspirés du même point de vue. | UN | وقد قامت الجمعية العامة في السنوات القليلة اﻷخيرة باعتماد عدد من الصكوك التي تستخدم هذا النهج. |
Il convient de rappeler que l'Assemblée générale a autorisé le Secrétaire général à engager mensuellement des dépenses d'un montant ne dépassant pas 26,9 millions de dollars à partir du 1er mai 1994. | UN | ومما يذكر أن الجمعية العامة كانت قد أذنت لﻷمين العام بالدخول في التزامات لا تجاوز مبلغ ٢٦,٩ مليون دولار في الشهر في الفترة التي تبدأ من ١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
25. l'Assemblée générale a décidé que les questions ci-après seraient examinées lors des ateliers dans le cadre du douzième Congrès: | UN | 25- وقررت الجمعية العامة أن يُنظر في المواضيع التالية في حلقات عمل تُعقد ضمن إطار المؤتمر الثاني عشر: |
Dès 1987, l'Assemblée générale a, sur la recommandation du Comité spécial, adopté une résolution sur la Nouvelle-Calédonie. | UN | ومنذ عام 1987، اتخذت الجمعية العامة قرارا بشأن كاليدونيا الجديدة، بناء على توصية اللجنة الخاصة. |
l'Assemblée générale a ouvert des crédits correspondant au montant total des quotes-parts aux fins des opérations et du fonctionnement de la Mission. | UN | وقد خصصت الجمعية العامة كامل المبلغ الإجمالي للأنصبة المقررة لتشغيل البعثة واستمرارها. |
l'Assemblée générale a ainsi achevé la phase actuelle de son examen du point 8 de l'ordre du jour. | UN | بهذا تكون الجمعية قد اختتمت نظرها في البند 8 من جدول الأعمال. |
l'Assemblée générale a confié à la communauté internationale la tâche d'élaborer une stratégie énergétique viable pour tous. | UN | وقد أوكلت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يعمل من أجل كفالة استدامة الطاقة للجميع في المستقبل. |
En 2010, par sa résolution 65/87, l'Assemblée générale a réitéré cet appel. | UN | وفي عام 2010، كررت الجمعية العامة تلك الدعوة في قرارها 65/87. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale a ainsi achevé son examen du point 164 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اختتام نظرها في البند ٤٦١ من جدول اﻷعمال؟ |
l'Assemblée générale a examiné ce rapport à sa quarante-quatrième session. | UN | وقامت الجمعية العامة باستعراض ذلك التقرير في دورتها الرابعة والأربعين. |
l'Assemblée générale a, dans bon nombre de résolutions, invité la Conférence à adopter et exécuter un programme de travail dès le début de 2012. | UN | ولدينا عدد كبير من قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة التي تحث المؤتمر على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل في مطلع عام 2012. |