l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-sixième session, un rapport sur l'avancement de la mise en oeuvre de la présente résolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن تنفيذ القرار في دورتها السادسة والخمسين. |
l'Assemblée générale a également prié le Comité des conférences de lui rendre compte à sa cinquante et unième session de l'application de cette décision. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين. |
Au paragraphe 11 de ladite résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa soixante-cinquième session, un rapport sur l'application de la résolution. | UN | وفي الفقرة 11 من نفس القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui soumettre, à sa cinquante-neuvième session, un rapport sur l'application de ladite résolution. | UN | وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
l'Assemblée générale a également prié le Groupe de travail à composition non limitée de lui présenter, avant la fin de sa quarante-huitième session, un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل نهاية دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن سير أعماله. |
8. Dans la résolution 50/122, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter des recommandations supplémentaires visant à élargir ce dialogue. | UN | ٨ - وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام في قرارها ٥٠/١٢٢ أيضا، أن يقدم توصيات أخرى من أجل تعزيز الحوار. |
5. l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa quarante-neuvième session, un rapport intérimaire sur l'application de la résolution 48/21. | UN | ٥ - وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا مرحليا عن تنفيذ القرار ٤٨/٢١. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de dépêcher à Moroni une mission pluridisciplinaire d'évaluation humanitaire et technique pour y mener une étude détaillée des besoins du pays en matière d'assistance, et de rendre compte à l'Assemblée à sa cinquante-troisième session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفد إلى موروني، في أقرب وقت ممكن، بعثة تقييم إنساني وتقني متعددة التخصصات لتقوم بإجراء دراسة مفصلة لاحتياجات البلد في مجال المساعدة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين. |
l'Assemblée générale a également prié la Commission de la fonction publique internationale d'élaborer une proposition qu'elle devrait lui présenter à sa cinquante-deuxième session, au sujet du versement d'une indemnité de poste et d'une indemnité de subsistance distincte aux fonctionnaires qui laissent leur famille à leur lieu d'affectation habituel pendant qu'ils sont en mission. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم اقتراحا بشأن دفع بدل وظيفة وبدل إعالة منفصل للموظفين الذين يتركون أسرهم في مكان عملهم عندما يوفدون إلى بعثات. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de dégager trois postes pour le Bureau de l'Ombudsman, à Genève, Vienne et Nairobi. | UN | 40 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يحدد ثلاث وظائف لمكتب أمين المظالم في جنيف وفيينا ونيروبي. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général d'approfondir et de traduire en termes opérationnels, en étroite concertation avec les États Membres, le concept de Centre de contrôle intégré des transports et des mouvements d'Entebbe. | UN | 171 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تطوير مفهوم مركز المراقبة المتكاملة للنقل والتحركات في عنتيبي ووضعه موضع التنفيذ بالتشاور الوثيق مع الدول الأعضاء. |
Dans sa résolution 59/266, l'Assemblée générale a également prié la Commission de lui soumettre une analyse sur le bien-fondé et la faisabilité de l'harmonisation des conditions d'emploi sur le terrain dans les lieux d'affectation déconseillés aux familles et de lui communiquer tous les éléments voulus au sujet des incidences financières de cette opération. | UN | 281 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة، في قرارها 59/266، أن تقدم تحليلا لمدى استصواب وإمكانية مواءمة شروط الخدمة الميدانية، بما في ذلك في مراكز العمل التي لا تسمح باصطحاب الأسر، وأن تقدم التفاصيل الكاملة عن الآثار المالية المترتبة على ذلك. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de donner suite aux recommandations figurant dans son rapport de 2000 sur la tenue du Registre et les modifications à y apporter (A/55/281). | UN | 8 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره لعام 2000 بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره (A/55/281). |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-huitième session, un rapport d'ensemble au titre de la question subsidiaire. | UN | وفي هذا القرار طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا البند الفرعي إلى الجمعية في دورتها الثامنة والخمسين. |
Au paragraphe 12 de la même section, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter à sa cinquante-sixième session un rapport détaillé sur la question, dans lequel il analyserait les problèmes que pose le recrutement dans les services linguistiques, dans tous les lieux d'affectation, et proposerait des mesures correctives. | UN | وفي الفقرة 12 من الجزء نفسه من ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم اليها، في دورتها السادسة والخمسين، تقريرا شاملا يحلل فيه المشاكل المرتبطة بالتعيين في دوائر اللغات بجميع مراكز العمل ويقترح فيه إجراءات لمعالجتها. |
Dans la même résolution, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de ne publier, en les réunissant en un seul document, avant la quarante-cinquième session du Comité du programme et de la coordination, que les priorités et le plan-programme biennal, tels qu'adoptés. | UN | 5 - وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يصدر في وثيقة واحدة، قبل الدورة الخامسة والأربعين للجنة البرنامج والتنسيق، الأولويات دون غيرها إلى جانب خطة البرامج لفترة السنتين بالصيغة المعتمدة في هذا القرار. |
Dans sa résolution 67/67, l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de présenter à l'Assemblée à sa soixante-neuvième session un rapport sur les activités menées au titre du Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement. | UN | ٤ - وفي القرار 67/67، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الدورة التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح. |
2. l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui présenter à sa quarante-neuvième session un rapport sur l'application de la résolution. | UN | ٢ - وطلبت الجمعية العامة أيضا الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن تنفيذ القرار. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de lui rendre compte à sa soixante-cinquième session de l'application de ladite résolution. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين تقريرا عن تنفيذ القرار 63/310. |
Au paragraphe 5 de sa résolution 61/16, l'Assemblée générale a également prié le Conseil d'envisager de lancer le Forum pendant le débat de haut niveau de sa session de fond de 2007 puis, à partir de 2008, de le tenir à New York. | UN | وطلبت الجمعية العامة كذلك إلى المجلس، في الفقرة 5 من قرارها 61/16، أن ينظر في الإعلان عن إنشاء المنتدى خلال الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام 2007 ثم عقده بعد ذلك في نيويورك اعتبارا من عام 2008. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de demander aux gouvernements, aux organisations intergouvernementales et aux organisations non gouvernementales (ONG), de lui faire part de leurs vues sur les progrès réalisés et les obstacles rencontrés dans la mise en oeuvre du Plan d'action international sur le vieillissement, ainsi que sur les questions à aborder en priorité. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية للتعرف على آرائها وخبراتها فيما أحرز من تقدم وصودف من عقبات في تنفيذ خطة العمل والمسائل ذات الأولوية التي ستجري معالجتها. |
l'Assemblée générale a également prié le Secrétaire général de l'informer, à sa quarante-neuvième session, des réponses qu'il aurait reçues, afin qu'elle puisse alors recommander un calendrier précis et un programme de travail pour la réunion commémorative extraordinaire, ainsi qu'un projet de calendrier pour le débat général de sa cinquantième session. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا من اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عن الردود الواردة، لتمكينها، في تلك الدورة، من أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين بتوصية تتضمن جدولا زمنيا دقيقا وجدول أعمال للاجتماع التذكاري الخاص، وجدولا زمنيا مقترحا ﻹجراء المناقشة العامة في الدورة الخمسين. |