En 1988, l'Assemblée générale a proclamé les années 1990 à 2000 Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | ففي عام ٨١٩٨، أعلنت الجمعية العامة اﻷعوام من ١٩٩٠ الى ٢٠٠٠ بصفتها العقد الدولي للقضاء على الاستعمار. |
l'Assemblée générale a proclamé la semaine qui commence le jour anniversaire de la fondation de l'Organisation des Nations Unies semaine consacrée à la promotion des objectifs du désarmement. | UN | لقد أعلنت الجمعية العامة اﻷسبوع الذي يبدأ بتاريخ تأسيس اﻷمم المتحدة أسبوعا مكرسا لنشر أهداف نزع السلاح. |
Année internationale des Volontaires Dans sa résolution 52/17 du 20 novembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé 2001 Année internationale des Volontaires. | UN | 67 - أعلنت الجمعية العامة في قرارها 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 سنة 2001 السنة الدولية للمتطوعين. |
Rappelant que l'Assemblée générale a proclamé 2014 Année internationale des petits États insulaires en développement et que ces États ont identifié la gestion des déchets parmi leurs priorités d'action, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد أعلنت سنة 2014 السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية وأن هذه الدول حددت إدارة النفايات كأولوية من أولويات العمل لديها، |
l'Assemblée générale a proclamé 1975 l'Année internationale de la femme et organisé la première Conférence mondiale sur les femmes à Mexico. | UN | وأعلنت الجمعية العامة عام 1975 السنة الدولية للمرأة وعقدت أول مؤتمر عالمي معني بالمرأة في مكسيكو سيتي. |
Aux fins de parvenir à une décolonisation complète dans le monde, l'Assemblée générale a proclamé la période 2001-2010 deuxième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. | UN | وأخيراً فإن الجمعية العامة أعلنت العقد الدولى الثانى 2001-2010 للقضاء على الاستعمار. |
l'Assemblée générale a proclamé deux décennies du développement industriel de l'Afrique. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا. |
l'Assemblée générale a proclamé l'année 1996 Année internationale de l'élimination de la pauvreté. | UN | ولقد أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٦ سنة بوصفها السنة الدولية للقضاء على الفقر. |
l'Assemblée générale a proclamé deux décennies du développement industriel de l'Afrique. | UN | وقد أعلنت الجمعية العامة عقدين للتنمية الصناعية في أفريقيا. |
l'Assemblée générale a proclamé l'année 1998 Année internationale de l'océan. | UN | أعلنت الجمعية العامة سنة ١٩٩٨ السنة الدولية للمحيطات. |
A sa quarante-quatrième session, l'Assemblée générale a proclamé la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, commençant le 1er janvier 1990. | UN | في الدورة الرابعة واﻷربعين، أعلنت الجمعية العامة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، ابتداء من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
1. Dans sa résolution 44/82, du 8 décembre 1989, l'Assemblée générale a proclamé 1994 Année internationale de la famille. | UN | ١ - أعلنت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٨٢ المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ اعتبار سنة ١٩٩٤ السنة الدولية لﻷسرة. |
Dans l'alinéa du préambule de la résolution 52/15 du 20 septembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé l'année 2000 Année internationale de la culture de la paix. | UN | في فقرة منطوق القرار ٥٢/١٥ المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، أعلنت الجمعية العامة سنة ٢٠٠٠ سنة دولية لثقافة السلام. |
1. Résolution 52/17 du 20 novembre 1997, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé l'année 2001 Année internationale des volontaires. | UN | 1 - القرار 52/17 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 الذي أعلنت الجمعية العامة بموجبه سنة 2001 السنة الدولية للمتطوعين. |
À sa quarante-huitième session, en 1993, l'Assemblée générale a proclamé 1995 Année des Nations Unies pour la tolérance (résolution 48/126). | UN | أعلنت الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين المعقودة عام ١٩٩٣، عام ١٩٩٥ سنة اﻷمم المتحدة للتسامح )القرار ٤٨/١٢٦(. |
Depuis le jour où l'Assemblée générale a proclamé cette célébration, il y a sept ans, le système des Nations Unies a travaillé d'arrache-pied pour accroître la prise de conscience mondiale et mobiliser l'appui international en faveur du développement industriel de l'Afrique. | UN | ومنذ أن أعلنت الجمعية العامة أول مرة هذا الاحتفال الخاص قبل سبع سنوات، ما فتئت اﻷمم المتحدة تعمل بجد من أجل زيادة الوعي العالمي والحصول على الدعم الدولي من أجل التنمية الصناعية ﻷفريقيا. |
106. À sa quarante-quatrième session, l'Assemblée générale a proclamé la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, qui commencerait le 1er janvier 1990. | UN | ١٠٦ - أعلنت الجمعية العامة في دورتها الرابعة واﻷربعين العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠. |
Rappelant que l'Assemblée générale a proclamé 2014 Année internationale des petits États insulaires en développement et que ces États ont identifié la gestion des déchets parmi leurs priorités d'action, | UN | وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة قد أعلنت سنة 2014 السنة الدولية للدول الجزرية الصغيرة النامية وأن هذه الدول حددت إدارة النفايات كأولوية من أولويات العمل لديها، |
Elle rappelle que c'est grâce à une proposition du Kirghizistan, appuyée fermement par de nombreux membres du Conseil économique et social, que l'Assemblée générale a proclamé l'année 2002 Année internationale de la montagne. | UN | وأشارت إلى أنه، بناء على اقتراح من قيرغيزستان، وبدعم قوي من عدد كبير من أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فإن الجمعية العامة قد أعلنت سنة 2002 باعتبارها السنة الدولية للجبال. |
l'Assemblée générale a proclamé 2010 Année internationale de la biodiversité (résolution 61/203). | UN | وأعلنت الجمعية العامة 2010 باعتبارها السنة الدولية للتنوع البيولوجي (القرار 61/203). |
l'Assemblée générale a proclamé 2012 Année internationale de l'énergie durable pour tous. | UN | 86- وأردف قائلاً إنَّ الجمعية العامة أعلنت عام 2012 سنةً دوليةً للطاقة المستدامة للجميع. |
Rappelant la résolution 36/55 de l'Assemblée générale, du 25 novembre 1981, par laquelle l'Assemblée générale a proclamé la Déclaration sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance et de discrimination fondées sur la religion ou la conviction, | UN | إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 36/55 المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1981، الذي أصدرت الجمعية العامة بموجبه الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، |
Sur une initiative également bolivienne, le 22 avril 2009, l'Assemblée générale a proclamé cette date la Journée internationale de la Terre nourricière, mais cette dénomination en tant que telle n'est pas pleinement acceptée. | UN | 3 - وبمبادرة بوليفية أيضا، قامت الجمعية العامة في 22 نيسان/أبريل 2009 بإعلان ذلك اليوم ' ' اليوم الدولي لأمنا الأرض``، ولكن التسمية ليست مقبولة تماما بصيغتها هذه. |