"l'assemblée générale ayant demandé" - Translation from French to Arabic

    • على طلب الجمعية العامة
        
    • واستجابة لطلب الجمعية العامة
        
    l'Assemblée générale ayant demandé dans sa résolution 64/243 que des moyens soient trouvés pour réduire le coût du projet, des efforts ont été faits, au cours de l'année écoulée, pour mener le projet à moindres frais et réduire les prévisions de dépenses. UN وبناءً على طلب الجمعية العامة في قرارها 64/243 بشأن " خيارات تخفيض تكاليف " مشروع أوموجا، بُذلت جهود لإدارة المشروع بكلفة أقل في العام الماضي، إلى جانب البحث عن فرص للحد من توقعات التكاليف.
    l'Assemblée générale ayant demandé d'autres modifications et une proposition de rechange, le Bureau a tenu de nouvelles consultations, et une proposition révisée a été présentée au Groupe de travail du Comité de coordination entre l'Administration et le personnel et à l'ensemble des membres du Comité. UN وبناء على طلب الجمعية العامة إدخالَ مزيد من التحسينات وتقديم مقترح بديل، أجرى المكتب المزيد من المشاورات، وقُدّمت المقترحات المنقحة إلى الفريق العامل التابع للجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة وإلى هذه اللجنة بأكملها
    l'Assemblée générale ayant demandé un inventaire complet des capacités informatiques et télématiques de tout le Secrétariat, l'équipe du Bureau des technologies de l'information et des communications chargée du projet d'étude de la structure informatique a commencé à collecter les données relatives au personnel concerné au début de 2010. UN 12 - بناء على طلب الجمعية العامة تقديم قائمة جرد شاملة بموظفي الأمانة العامة المعنيين بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدأ الفريق المعني بالمراجعة الهيكلية لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مطلع عام 2010 عملية جرد هؤلاء الموظفين.
    Enfin, l'Assemblée générale ayant demandé de faire davantage de place à l'analyse qualitative, on a inclus, pour chaque chapitre du budget, un résumé des principaux aspects qualitatifs de l'exécution des programmes. I. Introduction UN علاوة على ذلك واستجابة لطلب الجمعية العامة زيادة التركيز على التحليل النوعي، يورد التقرير موجزا للجوانب النوعية الهامة في أداء البرنامج وذلك لكل باب من أبواب الميزانية.
    l'Assemblée générale ayant demandé au Secrétariat de regrouper et simplifier les rapports chaque fois que cela est possible, les rapports de pays présentés au titre du point de l'ordre du jour à l'examen ont été regroupés dans un seul document portant sur six pays. II. Aide humanitaire et aide au relèvement UN واستجابة لطلب الجمعية العامة إلى الأمانة العامة توحيد وتبسيط التقارير كلما أمكن ذلك، جرى مرة أخرى توحيد تقارير البلدان المدرجة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة تغطي ستة بلدان.
    l'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, la tradition veut que les réunions se tiennent à New York les années impaires et dans d'autres villes les années paires. UN وبناء على طلب الجمعية العامة في دورتها السادسة والأربعين بأن تعدّل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، كان هناك نمط سائد منذ أمد طويل يتمثل في عقد الاجتماعات بالتناوب بين نيويورك، حيث تعقد الاجتماعات في السنوات الفردية، والمواقع الأخرى، حيث تُعقد الاجتماعات في السنوات الزوجية.
    l'Assemblée générale ayant demandé au Secrétariat de regrouper et simplifier les rapports chaque fois que possible, les rapports de pays, qui ont traditionnellement été présentés séparément au titre de ce point, ont été regroupés en un seul document portant sur neuf pays. UN واستجابة لطلب الجمعية العامة بتوحيد وتبسيط تقارير الأمانة العامة كلما أمكن ذلك، جرى توحيد تقارير البلدان التي كانت تصدر بصفة تقليدية في شكل وثائق مستقلة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في وثيقة واحدة تغطي تسعـة بلدان.
    l'Assemblée générale ayant demandé que ce processus conduise à la convocation d'une réunion de haut niveau qui contribuerait à la préparation de la dixième session de la Conférence, l'ordre du jour provisoire de la quarante—cinquième session du Conseil du commerce et du développement comprend un point consacré à cette question (Point 3 : Examen à mi—parcours de haut niveau). UN واستجابة لطلب الجمعية العامة بأن تفضي العملية إلى اجتماع رفيع المستوى يسهم في اﻷونكتاد العاشر، أُدرج في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخامسة واﻷربعين لمجلس التجارة والتنمية بند حول هذا الموضوع )البند ٣: استعراض منتصف المدة الرفيع المستوى(.
    l'Assemblée générale ayant demandé un rapport détaillé sur la mise en place d'un nouveau progiciel de gestion intégré ou d'un système comparable, le Secrétariat a entrepris une étude approfondie de tout ce qui existe actuellement en matière d'infrastructures, de systèmes et d'applications informatiques et télématiques, ainsi que des modalités d'exécution des tâches. UN 11 - واستجابة لطلب الجمعية العامة تقديم تقرير مفصل() عن تنفيذ برنامج جديد لتخطيط موارد المؤسسات أو نظام مماثل، شرعت الأمانة العامة في إجراء تحليل متعمق ومستفيض للبنية الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونظمها وتطبيقاتها وعملياتها التجارية القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more