Ses rapports sont présentés à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des institutions spécialisées et des fonds et programmes des Nations Unies. | UN | وتعرض تقاريرها على الجمعية العامة والأجهزة الإدارية للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
Le Corps commun soumet un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations ayant accepté son statut. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة التابعة للمنظمات الأخرى المشاركة فيها. |
Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l'échelle du système des Nations Unies, et il rend compte directement à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent son statut. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي. |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
Il présente un rapport annuel sur ses activités à l'Assemblée générale et aux organes délibérants compétents des autres organisations participantes. | UN | وتقدم الوحدة تقريرا سنويا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات التشريعية المختصة في المنظمات اﻷخرى المشاركة فيها. |
:: Les différents rapports soumis à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des différentes organisations; | UN | شتى التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المعنية؛ |
Elle a décidé en outre de les recommander à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations participantes. | UN | وقررت كذلك أن توصي بها الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى. |
En 2001, la Commission a adopté une version révisée des normes de conduite requises des fonctionnaires internationaux qu'elle a recommandées à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations appliquant le régime commun d'adopter. | UN | 21 - اعتمدت اللجنة، في عام 2001، صيغة مستكملة لمعايير السلوك الخاصة بالخدمة المدنية الدولية، وقدمتها في توصياتها إلى الجمعية العامة والأجهزة التشريعية لمؤسسات النظام الموحد. |
Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l'échelle du système des Nations Unies, et il rend compte directement à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent son statut. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية لمنظومة الأمم المتحدة التي تقبل نظامها الأساسي. |
Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l'échelle du système des Nations Unies, et il rend compte directement à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent son statut. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية داخل منظومة الأمم المتحدة التي تقبل نظامها الأساسي. |
Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l'échelle du système des Nations Unies, et il rend compte directement à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent son statut. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية لمنظومة الأمم المتحدة التي تقبل نظامها الأساسي. |
Le Corps commun est le seul organe de contrôle externe indépendant à l'échelle du système des Nations Unies, et il rend compte directement à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des institutions spécialisées et des autres organisations internationales du système des Nations Unies qui acceptent son statut. | UN | والوحدة هي الهيئة المستقلة الوحيدة للرقابة الخارجية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وهي مسؤولة أمام الجمعية العامة والأجهزة التشريعية المختصة للوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية في منظومة الأمم المتحدة، التي تقبل نظامها الأساسي. |
5. Redemande également au Corps commun de continuer à axer ses rapports sur les grandes questions prioritaires, en choisissant des problèmes concrets de gestion, d'administration et de programmation au sujet desquels il pourrait faire à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations participantes des recommandations réalistes et pragmatiques ; | UN | 5 - تكرر طلبها أيضا إلى الوحدة أن تواصل تركيز تقاريرها على البنود الهامة ذات الأولوية، عن طريق تحديد المسائل التنظيمية والإدارية والبرنامجية العملية بهدف تزويد الجمعية العامة والأجهزة التشريعية الأخرى للمنظمات المشاركة بتوصيات واقعية عملية المنحى؛ |
5. Redemande également au Corps commun de continuer à axer ses rapports sur les grandes questions prioritaires, en choisissant des problèmes concrets de gestion, d'administration et de programmation au sujet desquels il pourrait faire à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations participantes des recommandations réalistes et pragmatiques ; | UN | 5 - تكرر طلبها أيضا إلى الوحدة أن تواصل تركيز تقاريرها على البنود الهامة ذات الأولوية، عن طريق تحديد المسائل التنظيمية والإدارية والبرنامجية العملية بهدف تزويد الجمعية العامة والأجهزة التشريعية الأخرى للمنظمات المشاركة بتوصيات واقعية عملية المنحى؛ |
10. Prie de nouveau le Corps commun de continuer à axer ses rapports sur les grandes questions prioritaires, en choisissant des problèmes concrets de gestion, d'administration et de programmation au sujet desquels il pourrait faire à l'Assemblée générale et aux organes délibérants des autres organisations participantes des recommandations réalistes et pragmatiques portant sur des points bien précis ; | UN | 10 - تكرر طلبها إلى الوحدة مواصلة تركيز تقاريرها على البنود الهامة ذات الأولوية وتحديد المسائل التنظيمية والإدارية والبرمجية العملية بهدف تزويد الجمعية العامة والأجهزة التشريعية الأخرى للمنظمات المشاركة بتوصيات واقعية عملية المنحى؛ |
Ces activités font régulièrement l'objet d'un rapport à l'Assemblée générale et aux organes intergouvernementaux spécialisés. janvier 1996-août 1997 | UN | وتقدم التقارير عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة بانتظام إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات أو المواضيع المحددة، كل على حدة. |
Ces activités font régulièrement l'objet d'un rapport à l'Assemblée générale et aux organes intergouvernementaux spécialisés compétents. | UN | وسيجري تقديم تقارير منتظمة عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة الى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات والمواضيع المحددة، كل على حدة. |
Ces activités font régulièrement l'objet d'un rapport à l'Assemblée générale et aux organes intergouvernementaux spécialisés compétents. | UN | وسيجري تقديم تقارير منتظمة عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة الى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات والمواضيع المحددة، كل على حدة. |
219 La Commission a décidé de recommander ce qui suit à l'Assemblée générale et aux organes délibérants et organes directeurs des autres organisations appliquant le régime commun : | UN | ٢١٩ قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة والهيئات التشريعية/مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد بما يلي: |
En 2001, la CFPI a approuvé la version mise à jour des normes de conduite de la fonction publique internationale et recommandé à l'Assemblée générale et aux organes directeurs des autres institutions appliquant le régime commun de les adopter. | UN | 60 - في عام 2001، قررت اللجنة اعتماد صيغة منقحة لمعايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية، وأوصت الجمعية العامة والهيئات التشريعية للمنظمات المشاركة الأخرى باعتمادها. |
c) Utilité et qualité des rapports analytiques présentés à l'Assemblée générale et aux organes intergouvernementaux compétents de la CNUCED sur les questions relatives aux produits de base, dont seront juges ces organes, et valeur et impact concrets des recommandations de politique et des conseils techniques, dont seront juges les États Membres. | UN | (ج) جدوى جودة التقارير التحليلية المقدمة إلى الجمعية العامة والهيئات الحكومية الدولية المعنية التابعة للأونكتاد بشأن قضايا السلع الأساسية، وفقا لتقييم هذه الهيئات والقيمة العملية والأثر الفعلي للتوصيات المتعلقة بالسياسات، والمشورة التقنية، وفقا لما توضحه الدول الأعضاء. |