"l'assemblée générale prenne acte" - Translation from French to Arabic

    • تحيط الجمعية العامة علما
        
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 49 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. UN 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839.
    Celui-ci recommande que, dans l'intervalle, l'Assemblée générale prenne acte de la note du Secrétariat. UN وفي هذه الأثناء، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمانة العامة.
    Il est suggéré que l'Assemblée générale prenne acte du rapport. UN واقترح أن تحيط الجمعية العامة علما بهذا التقرير.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 74 - توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    16. Sous réserve des observations ci-dessus, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du huitième rapport intérimaire sur le projet de système intégré de gestion. UN ١٦ - ورهنا بالملاحظات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي الثامن المتعلق بمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général, sous réserve des observations et recommandations qu'il a formulées dans les paragraphes qui précèdent. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام رهنا بتعليقاتها وتوصياتها في الفقرات ذات الصلة أعلاه.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général (ibid.). UN 4 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام (المرجع نفسه).
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général et que le Secrétariat fournisse des renseignements analogues concernant les bâtiments des offices des Nations Unies à Genève, Vienne et Nairobi et ceux du siège des commissions régionales. UN 8 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام وبأن تتاح معلومات عن مباني الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي ومقار اللجان الإقليمية.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général intitulé < < Provision pour le passif éventuel de l'APNU > > (A/63/320). UN 9 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام بشأن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة لإدارة بريد الأمم المتحدة (A/63/320).
    Enfin, s'agissant de l'examen des effectifs des agents des services généraux, le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne acte de l'additif pertinent du rapport du Secrétaire général (A/60/572/Add.4). UN وأخيرا فيما يتعلق باستعراض التوظيف في فئة الخدمات العامة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالإضافة ذات الصلة لتقرير الأمين العام (A/60/572/Add.4).
    27. Le PRÉSIDENT croit comprendre que la Commission souhaite recommander que l'Assemblée générale prenne acte de la note du Secrétaire général faisant l'objet du document A/C.5/52/14 ainsi que des recommandations présentées à ce sujet par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. UN ٢٧ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في التوصية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/52/14 وبتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بصددها.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général, en tenant compte des observations et recommandations formulées par le Comité et en gardant à l'esprit qu'un autre rapport, présentant les conclusions finales du Groupe de travail, sera présenté pour examen ou approbation une fois que celui-ci aura rendu compte de ses travaux au Comité de haut niveau sur la gestion en 2013. UN 21 - وأوصى بضرورة أن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام، مع الأخذ في الاعتبار تعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية، وعلى أساس الفهم بتقديم تقرير إضافي يحتوي على النتائج النهائية للفريق العامل ما إن يقدم الفريق تقريرا إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى في عام 2013.
    Mme McLurg (Présidente du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires), présentant le rapport du Comité consultatif sur la provision pour le passif éventuel de l'Administration postale de l'Organisation des Nations Unies (A/63/568), indique que le Comité recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 25 - السيدة ماكلورغ (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): عرضت تقرير اللجنة الاستشارية عن احتياطي تغطية الالتزامات المحتملة على إدارة بريد الأمم المتحدة (A/63/568)، وقالت إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction que le Secrétaire général fait état de progrès dans le sens d'un renforcement des mesures de protection contre l'exploitation et les abus sexuels (voir A/61/957, sect. IV). Il recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 70 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أبلغ عنه الأمين العام في تعزيز التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (انظر A/61/957، الفرع الرابع). وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Le Comité consultatif note avec satisfaction que le Secrétaire général fait état de progrès dans le sens d'un renforcement des mesures de protection contre l'exploitation et les abus sexuels (ibid., sect. IV). Il recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. UN 70 - وترحب اللجنة الاستشارية بالتقدم الذي أبلغ عنه الأمين العام في تعزيز التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (المرجع نفسه، الفرع الرابع). وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام.
    Il recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport, qu'elle modifie à compter de l'exercice biennal 2006-2007 le plafond des dépenses que le Président de la Cour peut certifier sans l'autorisation préalable du Conseil consultatif, et qu'elle maintienne le budget ordinaire de la Cour à 400 000 dollars pour couvrir les dépenses renouvelables afférentes à la nomination de juges ad hoc. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير، وأن تغير السقف المحدد للنفقات التي يستطيع رئيس المحكمة اعتمادها بدون الحصول على موافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية، ابتداء من الفترة 2006-2007، وأن تبقي على مبلغ 000 400 دولار في الميزانية العادية للمحكمة، من أجل استيعاب الاحتياجات المتكررة للقضاة المخصصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more